(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
語学学習の壁を超えるとき[Misreading as if it were Chinese]
語学学習をしていると、こんな経験をしませんか・・・?
Hi, every English speaker. Long time no see!
These days I’ve been focusing on learning Chinese instead of English.
Here’s a strange experience I had.
When I read Japanese writings, I misread as if it were Chinese. In the sentence I misread, <span class="caps">KANJI</span> characters were arranged in a row by chance. So I somehow thought it was Chinese and wondered how to pronounce it. I was momentarily confused since I didn’t understand what it meant.
But, after I realized I misread it, I felt kind of happy. Because this phenomenon often happens when recognizing foreign languages as the ones mainly used. It means my Chinese skills are going to be advancing rapidly!
先日、RSSリーダーでブログを読んでいるとき、
日本語のブログを読んでいるのに脳が中国語モードになっていたことがありました。
登録しているブログは日本語、中国語、英語と様々で、
読むときは一覧画面で閲覧するので脳が切り替わらないときがあるんですね。
集中して語学学習に励んでいるときというのは、
外国語の夢を見たり、日本語より先に外国語が頭に浮かんできたり、
そういった経験をすることが頻繁にあります。
そのときに、たたみかけるように集中学習をすれば、
自分の中で複数の言語が並列になるんじゃないでしょうか。
トリリンガルへの道はそう遠くないのかなと期待したマジシャンでした。
コメント