真夜中と曖昧に表現するときは”in the middle of the night”や時間帯によっては”early morning“と表現すると良いでしょう。
I had an accident.【事故に遭いました。】
これはイディオムなのですが、【お漏らしをしてしまった。】という意味になるのです。
交通事故現場に遭遇した場合は”There was an accident.”。
事故に巻き込まれた場合は“I was in an accident.” ”I had a car accident.”。
トラブルが発生した場合は”I had a trouble with…”と表現すると良いでしょう。
He is drinking tomato soup.【彼はトマトスープを飲んでいる。】
スプーンを使ってスープを食する時は”He is eating tomato soup.”または”He is having tomato soup.”と言います。
コメント