smart.fm で更新してきた、
旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は解答編です
======================================
●アプリ情報:
テストバージョン 3.01と3.02 。
既に発表されています。
今後の予定(作成順)
単語の充実
======================================
チャレンジして下さった皆様、ありがとうございました。
では嫌な嫌な比較をやりましょう。
------------
問題
1・同じ意味になるように( )に適語を1語入れなさい。ただし( )内の先頭にアルファベットがある場合、その文字から始まる単語を書くこと
a. Kimura is (m )an actor ( )a singer.
b.=Kimura is (r )an actor ( )a singer.
c.=Kimura is an actor ( )( )a singer.
d.=Kimura is ( )( )( )( )a singer( )an actor.
正解
a. Kimura is (more)an actor (than)a singer.
b.=Kimura is (rather)an actor (than)a singer.
c.=Kimura is an actor (rather)(than)a singer.
d.=Kimura is (not)(so)(much)(as)a singer(as)an actor.
解説
まず意味を書きます。全て「木村は歌手というよりもむしろ俳優だ」です。
熟語なので、基本は丸覚えです。
「こうやって使うのだ」
でいいです。
more A than B 「BというよりむしろA」
rather A than B 「BというよりむしろA」
A rather than B 「BというよりむしろA」
not so much as B as A 「BというよりむしろA」
を覚えましょう、という学習です。
重要な注意が1つあります。最後の
not so much as B as A 「BというよりむしろA」
これだけ、AとBの位置が他の3つと「逆」になる、ということです。注意しましょう。
--------
2・次の2つの英文の意味を書きなさい。
a. He loves her all the more for her faults.
b. He loves her none the less for her faults.
正解
a 彼は彼女に欠点があるからいっそう彼女が好きだ
b 彼は彼女に欠点があってもやっぱり彼女が好きだ
解説
よく似てますよね。
まず、a から行きましょう。
a. He loves her all the more for her faults.
彼女には欠点があって、その分まずます、彼は彼女が好きなんだそうです。(彼はホンマのマゾだと思います)。
これは
(all) the 比較級+for+名詞
=(all) the 比較級+because+節
「~の分だけますます」
という意味の熟語なのです。恐ろしいことに all はあってもなくても良いのです。無い場合意味がとても掴み辛いと思います。
なお because を使うなら
=He loves her all the more because she has faults.
となります。
b.に行きましょう。
b. He loves her none the less for her faults.
彼女には欠点があっても、それでも彼は彼女が好きなんだそうです。彼は包容力があるか鈍感かの2択でしょう。
これは
none the 比較級+for+名詞
=none the 比較級+because+節
「~であってもやはり」
という意味の熟語なのです。
なお because を使うなら
=He loves her none the less because she has faults.
となります。
なお、none the less for ~ と使うパターンが最も多いです。
------
3・次の英文を読み、Mike と Joe のどちらが運動能力が高いのかを判断しなさい。
Mike made the most of his athletic ability.
Joe made the best of his athletic ability.
正解:Mike
解説
この2つにも熟語絡んでいます。
make the most of ~ 「(有利な状況で)~を最大限に利用する」
make the best of ~ 「(不利な状況で)~を最大限に利用する」
という熟語です。
したがって、
Mike made the most of his athletic ability.
↑この場合、マイクは自分の運動能力に自信があって、
→「マイクは自分の(優れた)運動能力を最大限に発揮した」
という意味になります。
一方
Joe made the best of his athletic ability.
↑この場合、ジョーは自分の運動能力には自信がなく、
→「ジョーは自分の(優れていない)運動能力を最大限に発揮した」
という意味になります。できない割りによく頑張った、という文脈です。
この2つの熟語はこのように「正しい使い分け」を必要とする熟語なのです。
めんどくさいと思いませんか? 私はそう思うのですが。
-----------
以上です。とりあえず終わりです。比較はこのように、紛らわしい、嫌な熟語が沢山あるのです。今回は「ほんの一部」をちらっと紹介しただけです。他の熟語などはいつかまた出題します。そのときはまたよろしくお願いいたします。
それではまた来週~~~
問題編
http://q-eng.com/diary/14659
出典
マンガで覚える英文法(第10巻 比較編)
http://www.ye-study.com/manei_10n_sam.html
コメント