• ようこそゲストさん!
  • search

[ラジオ英会話] トピック

2015年04月28日
15:38
えるさん

聞いたよ、勉強したよ(2014年度)

このトピックに自分で聞いた放送日(わかればタイトルも)と、内容のメモやこれいいねというフレーズなどを書き込んでいけたらと思います。

あれはなんて言っていましたか?(ちょっと聴き逃したとか、よくわからない)というのもこちらに書いたほうがわかりやすいかと思います。

ちょっと詳しく聞きたいとか、質問したいというのは別に立てる「教えて下さい」トピックのほうへどうぞ。(厳密な決まりで区別するするわけではありません。目安にして下さい。)

書き方は自由にどうぞ^^

(追記:2014年度管理者:えるはテキストを買っていました。)

書き込み

前を表示

148番~167番を表示

2015年
01月25日
20:12
えるさん

2015/1/22

今週の電話での決まりフレーズは、英会話タイムトライアルでも、しごとの基礎英語(ジョブキソ)でも何度かやりました。

例えばput through は
http://q-eng.com/communityTopic/2293
http://q-eng.com/communityTopic/2427
http://q-eng.com/communityTopic/3567
など。他の言い方もあわせて書いてあったりするので、よかったら参考にして下さい♪


U R the ☆のコーナーで視聴者が言った後の褒め言葉
You nailed it! かな?
nail (v.) 俗語として、うまくやる、成功するというような意味があるんですね^^
もちろん名詞は「爪」、動詞では釘付けにするとか固定するという意味もあります。

2015年
01月26日
10:53
neginohanaさん

>>148 えるさん

ありがとうございます。

You nailed it!
昔、どれかの番組で習ったことがあります。ラジオ英会話かな?
nail の名詞は「釘」の意味もありますものね。
うまく釘を打った、というイメージで覚えています。

2015年
02月09日
10:30
えるさん

>>149 neginohanaさん
なるほどね^^その覚え方いいね♪

2015年
02月09日
10:35
えるさん

2014/12/18 Santa Claus, Indiana

えー、今頃になってサンタの話もなんですが^^;今頃勉強しておりますですよ、はい(;^^)ヘ..

この郵便局のHP?みたいなものをみつけたので、リンクを貼っておきます^^
http://www.santaclausind.org/santa-claus-attractions/sant...

りんご U R the ☆
クローバー Yours truly.
手紙の最後に書く、「敬具」や「かしこ」としても使われますが、こういう使い方もあるんですね~。

りんご Listen for it!
クローバー That's what I call ~! : それこそ本当の~だ!

2015年
02月10日
11:23
えるさん

2015/02/02 (Mon) Week 1 Reality Check:現実直視

喫茶店 バリスタね~。前に日記に書きましたがいろんなバリスタがあるんですよね~。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%AA%E3%82%B9%...
http://q-eng.com/diary/14702

クローバー get off work
おとなの基礎英語(おときそ)でもやりましたね~
http://q-eng.com/communityTopic/2853

りんご U R the ☆
芽 make it
(OLD)
1. to be successful in your career
- He never really made it as an actor.
2. to succeed in reaching a place in time, especially when this is difficult
- The flight leaves in twenty minutes—we'll never make it.
3. to be able to be present at a place
- I'm sorry I won't be able to make it (= for example, to a party) on Saturday.
4. to survive after a serious illness or accident; to deal successfully with a difficult experience
- The doctors think he's going to make it.
- I don't know how I made it through the week.

りんご Listen for it
芽 chamber of commerce : 商工会議所

2015年
02月10日
11:43
えるさん

2015/02/03 (Tue.)

りんご Apply it!
クローバー Don't let it get to you. (「気にすることないですよ。」)
芽 get to
(OLD) get to somebody(informal)
to annoy or affect someone
本 「~をくよくよさせる、心配させる、考え込ませる」
-The pressure of work is beginning to get to him.

喫茶店 いやー、うちにもMr. misplace が2人(いや、3人?)いますよー(>_<)

2015年
02月10日
14:28
えるさん

2015/02/04(Wed)

芽 vent (v.)
to express feelings, especially anger, strongly
名詞もありますね。
1. an opening that allows air, gas, or liquid to pass out of or into a room, building, container, etc.
- air/heating vents
2. (technology) the opening in the body of a bird, fish, reptile, or other small animal, through which waste matter is passed out
3. a long thin opening at the bottom of the back or side of a coat or jacket

2015年
02月10日
21:31
えるさん

2015/2/5 (Thu) Rude Awakening

本
try -ing:試しに~してみる
try to -:努力して~する

2015年
02月10日
21:40
えるさん

2015/2/6(Fri)

本 More Info!

りんご Is anything the matter?
クローバー Is something the matter?
クローバー Is something bothering you?
クローバー Is there something on your mind?

りんご Don't let it get to you.
クローバー Don't let it get you down.
クローバー Don't take it to heart.
クローバー Don't lose any sleep over it.

りんご Nothing could be further from the truth!
クローバー That's not true at all!
クローバー That's completely untrue!
クローバー That's no truth in that whatsoever!

りんご You deserve better!
クローバー You don't deserve this!
クローバー You haven't done anything to deserve this!
クローバー You shouldn't be treated like this!

2015年
02月11日
10:35
えるさん

2015/02/10(Tue)

チューリップ U R the ☆ の後の褒め言葉♪
You're right on the money.
→(right) on the money
(OLD) correct; accurate
(Macmillan dictionary) to be exactly right


喫茶店(OLD)・・・Oxford Learner's Dictionaries の略です。

2015年
02月11日
11:26
えるさん

2015/2/11 (Wed)

チューリップ Listen for it!
Pjs:[複数形で]
《主に米国で用いられる》 パジャマ
《★【解説】 上着は jacket,top,ズボンは bottoms,trousers,pants という;
《口語》 では pj's,p.j.'s》
(《主に英国で用いられる》 pyjama(s)).←発音は同じみたい[pədʒάːmə]

個人的に一番驚いたのはここ!↓
【語源】ヒンディー語「ズボン」の意
へぇ~。

Wikipediaによると
歴史
パジャマの語源はヒンディー語・ウルドゥー語のパージャーマー(paayjaamaa पायजामा)である。ただし、これは民族服のズボンのみを指す(上衣はクルター kurtaa कुरता)。その語源はさらに遡り、脚用の衣服を意味するペルシア語のپايجامه(Payjama)から来ている。インドに駐留していたイギリス人が寝巻として使用したことで、それが世界中に広まっていったといわれている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%82%B8%E3%83%A3%...

ほぉ~。

2015年
02月13日
16:48
えるさん

2015/2/12 Week2 Listen for it!

芽 diaper bag:日本語ではマザーズバッグって言いますね。英語はダイレクトだなww

芽 crib:a small bed with high sides for a baby or young child
他にもいろいろ意味があるみたいなので、是非辞書をご覧ください^^

infantとかpottyとか、縁がないと自分は知らない単語だったかもしれません^^;

2015年
02月17日
17:30
えるさん

だいぶ前のですが^^;

2014/12/22 Special Week Old News Is New Again

クローバー where the story is set : 物語の舞台

芽 epic novel : 大河小説
epic(n,a) は叙事詩

芽 prequel : 前日譚 矢印左右 sequal : 続編

芽 mark : 記念する

芽 variety : 品種

芽 illiterate : 文字の読めない

2015年
02月20日
16:17
えるさん

2015/02/19(Thu)

芽overstay one's welcome
前にもやったなと思ったら、2014/9/18でした。
このone'sのoneが誰になるのかってことで。(長居した人、でしたね。)
ここのトピックの106あたりです。

2015年
02月27日
20:54
えるさん

2015/2/23 (Mon) Old News Is New Again

芽 dominate (vt., vi.)
【語源】ラテン語「(主人として)治める」の意;
ペン(domain(領地、領域)やdomestic(家庭の、国内の)なんかも語源的に近いみたいですね。)
【名詞】 domination,【形容詞】 dominant(支配的な)

1. to control or have a lot of influence over someone or something, especially in an unpleasant way
-As a child he was dominated by his father.
-He tended to dominate the conversation.
-She always says a lot in meetings, but she doesn't dominate.

2 . to be the most important or noticeable feature of something
-The train crash dominated the news.

3. to be the largest, highest, or most obvious thing in a place
-The cathedral dominates the city.

4. (sport) to play much better than your opponent in a game
-He dominated in the first game of the chess match.

2015年
02月28日
20:37
えるさん

2015/2/23 (Mon) Old News Is New Again(その2)

芽congested (a.)
1. congested (with something) : crowded; full of traffic
2. (medical) (of a part of the body) blocked with blood or mucus

2015年
03月08日
11:46
えるさん

2015/01/27
干支の羊にちなんだあれこれ

芽 ewe : 雌の羊
喫茶店 初めて見たかも~。

芽 black sheep
a person who is different from the rest of their family or another group, and who is considered bad or embarrassing
喫茶店 へぇ~、こんな意味だったんですね。
本黒羊は、その羊毛を染めることができないことから歓迎されない一方、一群れに一頭いることは縁起がよいとする地方もある

2015年
03月23日
14:31
えるさん

2015/03/18
とうとう今年度最終月まで来ました。
今月はAmbitons and Goals ということで、わりと実際に使えそうなタイトルだなぁと個人的には思ってます。

クローバー positively beaming

クローバー have a new lease on(/英 of) life
(OLD)the chance to live or last longer, or with a better quality of life

(Weblio) 1. An opportunity to live longer than was expected, due to some kind of reprieve.
2. Figuratively, an opportunity to an improved quality of life, due to some change in circumstances.

3/19 指でOK Say It! のコーナーで遠山先生がKatieさんに懇願してたセリフ^^
Pretty please with sugar on top.
ねっねっ、お願いだから…。◆Pretty please.に尾ひれを付けた表現。

2015年
04月01日
21:50
えるさん

えーっとどこに書けばいいのかなぁと思いながら書いています。
(本来ならメンバー全員にメッセージを送るべきなのかもしれませんが、どれくらいの方がこのコミュを見て下さってるかなー?と思い、とりあえずここに書きます。)

テキストを買って勉強することにして、おかげさまで一年度が終わりました。
コミュを作っておきながら、あまりうまい運営もフォローもできず、勝手きままに書き込みをしておりましたが、お付き合いいただきありがとうございました。

一年間続けたということで、私のテキスト購入はいったん中止しようと思っています。

このコミュはこのままにしておきますので、書き込みも、トピ追加もご自由にお願いします。

なにか相談等あればおっしゃって下さい。

今後はどのようにしていくのか、聞き続けるのか、きまぐれにきくのか、まだきまっておりませんがひとまず締めます^^

ありがとうございました。

2015年
04月05日
09:03
chenoloveさん

>>166 えるさん
あっという間に新年度ですね~!
えるさんのまとめ、しばしば参考にしていました。ありがとうございました。
今年も気まぐれにしか聞かないので書き込みはほとんどしないかと思いますが、また何かありましたらよろしくお願いします♪

前を表示

148番~167番を表示