3/19 #95 噂に動揺!落ち着かせてあげよう
3/19 Case 95 【ドラッグして色反転で答えが出ます】
★ストーリー
社員旅行で温泉旅館にきているメンバーたち。
そこで、ユミが噂話を教えてくれました。なんと、アキたちのチームの誰か異動になるという話があるらしいのです。
それを聞いたチャドは「それってオレだよ!!オレに違いない!」と半狂乱に。
まだ真偽不明のことなので鵜呑みにしないように、落ち着かせてあげましょう。
★KEY SENTENCES
【こんな気持ちを込めたい】⇒ 噂に惑わされないように落ち着いて、と言葉をかけたい
" Chad, don't jump to conclusions. Let's wait until we know for sure. "
ポイント⇒ キチンと言えればそれでOK
★USEFUL EXPRESSION & GRAMMAR から
①いやオレだよ。オレに違いない。⇒ Yes, it's (me ). It (must ) (be ) (me ).
★上級者向けの言いかたは、下のコメント1番に書きます。
書き込み
1番~4番を表示
03月20日
00:43
1: ちいこさん
★上級者向け(テキストから)
Hey, Chad, relax! Nothing has been decided yet.
Take it easy, Chad. Let's just wait until we know exactly what's going to happen, okay?
今回もあんまりビジネス関係なかったね~。
お決まりフレーズっていうのがパっと出るとかっこいいなぁ。
jump to conclusions っていうの、以前にるーみんさんが日記か何かでも使ってたかも。
私が考えたのは・・・・
Chad, calm down. Who says it's you? Nobody knows. It's just a rumor.
03月20日
15:44
2: でぃさんさん
Chill out, what convinced you that you were bumped? Don’t be influenced by uncertain information. It’s not like you.
03月23日
21:46
3: blueideaさん
ちいこさんありがとうございます。
Chad, calm down. It's just a rumor.
あとどう続ければいいかわかりませんでした(>_<)
jump to conclusions は初めて聞きました。決まり文句なんですね。
★ for sure 確実に
単独でも使える → Can you finish on time? For sure.
10月11日
10:20
4: えるさん
自分で考えたのは、
Chad, calm down. We can't know what's true until the boss will tell us. Don't be hurry.
(Don't think・・・決めつけるなよ、とか思い込むなよ、って言いたかったんだけどな。)
Don't jump to conclusions. ねぇ。覚えておこう。
会議が熱くなった時に落ち着かせたい場合、
----- Wait, let's not jump to conclusions.
私が上司が言うまで・・・というつもりで言った部分は
until we know for sure.
until we know exactly what's going to happen
っていう言い方ができるんですねー。
Can you finish on time? - For sure.
sure って知ってるけど、もっともっと使いたいなぁ。
ルーシーさんの反応が面白かったけどもww
チャドの返事
----- You're right. No use worrying now.
チャドが言ったYou mean を Yumi だと思ったのは内緒ww
1番~4番を表示