• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2014年02月25日
09:59
ちいこさん

2/24 #81 サンプル完璧!シリーズ化もしたい

2/24 Case 81 【ドラッグして色反転で答えが出ます】

★ストーリー
ブンシリさん企画の新商品 LoveMe Tender Slippers の販売戦略をたてるべく、忙しいオフィス。
そこへサンプルが届きます。とっても素敵なスリッパ♪
そこでチャドが、ラブミーテンダーソックス、ブーツ、帽子、手袋、モップなどにも商品を展開していけるのでは!と言い出します。
ブンシリさんに電話して、シリーズ化の提案をしてみましょう!

★KEY SENTENCES
【こんな気持ちを込めたい】⇒ シリーズ化したいことを前向きにもちかけたい

ブンシリ「わが社のサンプル、どう思いますか?」
      ↓
" The sample you sent us is perfect. It is so good we would like to consider a whole product line. "

ポイント⇒ うれしい気持ちは相手にも

★USEFUL EXPRESSION & GRAMMAR から

①いま何か思いついたぞ!⇒ I just (thought ) (of ) something!

②わが社のサンプルどう思いますか?⇒What do you (think ) (about ) our sample?

★上級者向けの言いかたは、下のコメント1番に書きます。

書き込み

1番~5番を表示

2014年
02月25日
09:59
ちいこさん

★上級者向け(テキストから)

Brilliant! We are so impressed that we want to propose a whole new product line.

Awesome! We're even contemplating expanding the concept into a new product line.

えー今回も難しいですね・・・・

番組内では、 consider a whole product line のところを
consider a new series of products
consider developing other similar products
のように言うこともできると言っていましたね。

私の答えは・・・
We are very satisfied with the sample. How about making a series of this product? For example, LoveMe Tender Socks, Boots, and something like that.

言いかたわからないので、具体例をあげさせてもらいましたw

2014年
02月25日
16:03
mikapyonさん

最近、番組を見終わった後に、次の日の分の予習することにしてます。
といっても、会話のページに自分の答えを書き込むだけですけどね (#^.^#)

で、私が書き込んだ答えは

Your sample is perfect! We love it so much we have an idea to make a series of the products.

おお! なんと so that 構文使ってるところはよかったんじゃない?
でも 製品のシリーズ化 って言う言い方はわからなかったので 直訳。

series of the products のthe はいらなかったみたい。

a new series of products.  と 先生が出してくれてましたね。

で、お手本の言い方は a whole product line
なるほど、 商品の line up とか言いますもんね。 その line ですね。

2014年
02月26日
01:00
ちいこさん

>>2 mikapyonさん
おおー!予習すると「あ、見なきゃ!」ってなるもんね♪かしこーい!

私、テキスト買ってるくせにいまいちうまく使えてないかも^^;
またいつか読みかえそうとか思ってとってあるんだけどさww

2014年
03月02日
13:58
blueideaさん

ちいこさんありがとうございます。

The sample is great. We'd like to consider creating a series of this products. にしました。

line って言いますね!思い出そうとしたけど出てこなかった~。
series を使う場合は a new serieds of products とすればよかったのですね。

① 思いついたぞ I just thought of something. come up with しか思いつかなかったけど、  
think of ~ 「思いつく」 こちらも覚えておなかなくては。

2014年
09月24日
16:11
えるさん

We would like to make another product. とかにしてしまいましたが、一つじゃないものね。

lineねぇ~。mikapyonさんがいうように、line upっていいますもんねー。

ルーシーさんが言ってた、I have some good news for you! もいいですねー^^

それからsoにそんな雰囲気があるなんて^^(so ~ that ・・・は知ってるけども。)

1番~5番を表示