• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2014年01月30日
11:03
ちいこさん

1/29 #67 複雑な話。内容の確認を!

1/29 Case 67 【ドラッグして色反転で答えが出ます】

★ストーリー
取引先のミルタさんとYes/No Capの商談中です。
アキはミルタさんからの複雑な注文をメモに書き留めます。
間違いがあるといけないので、あってるかどうかミルタさんに確認をさせてもらいましょう。

★KEY SENTENCES
【こんな気持ちを込めたい】→自分の理解が正しいか確認したいというニュアンスを伝えたい

" Let me confirm if I understood you correctly.  "

ポイント⇒ letを上手に使い、丁寧に聞き返す。

★USEFUL EXPRESSION & GRAMMAR から

①それでいくつのサイズがあるの?
⇒So, how (many ) (sizes ) (do ) (you ) have?

★上級者向けの言いかたは、下のコメント1番に書きます。

書き込み

1番~4番を表示

2014年
01月30日
11:05
ちいこさん

トピ立て遅れちゃってごめんなさ~い^^; もっと早起きするつもりが・・・。

★上級者向け(テキストから)

Sorry, but could I reconfirm the order, please?

Let me just check whetehr I've got the order right, okay?


私の場合は・・・ Let me confirm your order. でした。
これだと「オーダーが正しいかどうか」といった感じが出ないかな。

2014年
01月30日
13:04
neginohanaさん

>>1 ちいこさん

>私の場合は・・・ Let me confirm your order. でした。

あ、私もまさにまさに同じでした。
これでいいんじゃないかと思うんですよ。
変に自信なさげなことを加えなくたってさ。

そして、あれ?と思ったのは、再チャレンジの後、アキが書き取ったメモを読み上げて確認してもらうのかと思いきや、ミルタさんが再度言うんですか??
それじゃ、確認にならないと思うよ。

>Sorry, but could I reconfirm the order, please?

あれ? confirm でも、reconfirm でもどっちでもいいのかしら?

2014年
02月01日
22:15
blueideaさん

ちいこさんありがとうございます。

私もすぐに浮かんだのは、Let me confirm your order. でした^^
少し考えて、 Let me confirm if my understanding is right. にしました。
いつも「正しい」の correct がなぜか出てこない^^;

>>2 neginohanaさん
そうそう、私もアキが読み上げるのかと。ミルタさんが言ったら、またアキが確認しなくてはいけなくなるのではといらぬ心配をしました^^;

2014年
09月14日
15:56
えるさん

confirm ですかー(前回の録画見てから時間が経っちゃってるから^^;といいわけ。)

ユミが言っていたmake sure を使うのかと思ったのと、アッキーがconfirm と言った時は、reconfirm じゃだめか?と思ったり。

そして、確認するのは自分。なので、Let me ~ (時には May I/Could I ~?) の形ですね。

1番~4番を表示