• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2014年01月16日
23:38
ちいこさん

1/16 #60 今後も同様の品質で

1/16 Case 60 【ドラッグして色反転で答えが出ます】

★ストーリー
ポコポコ・ファクトリーに洗濯バサミの塗り直しの発注をし、
仕上がりをチェックしに行ったところ、素晴らしい出来に仕上がっていることが確認できました。
ポコポコのウォルター社長に、今後もこの品質を保てるか聞いてみましょう。

★KEY SENTENCES
【こんな気持ちを込めたい】→取引を続けるため、こちらが何を望んでいるか正確に伝えたい

" We are very satisfied with this quality. Are you able to continue at this level? "

ポイント⇒ 褒め言葉は長くしっかりと

★USEFUL EXPRESSION & GRAMMAR から

①今度こそ、完全な仕上がりですよ! ⇒ Now we (have ) it perfectly (done )!

②アキ、彼が同じレベルを保てるかどうか聞いてみて。
⇒ Aki, (ask ) him (if ) (he ) (can ) keep the same level.

★上級者向けの言いかたは、下のコメント1番に書きます。

書き込み

1番~7番を表示

2014年
01月16日
23:39
ちいこさん

★上級者向け(テキストから)

This is exactly what we were hoping for. Please maintain the same quality for future orders.

Well done! This is very impressive indeed. We look forward to future orders of exactly the same quality.

今日も難しいなぁ~。

私の場合は・・・・
We expect you to keep this quality next time.

んーー、弱い?弱い上に、お礼言ってないwww

2014年
01月18日
07:11
hadaさん

ちいこさん、いつもありがとうございます。

We think it's of great quality. We hope you keep this quality to continue our contract.
quality が二回でてくるのは良くないだろうと思いつつ、こんなのしか出てきませんでした。
しかも質問になってないですね。


①今度こそ、完全な仕上がりですよ! ⇒ Now we (think) it perfectly (???)!
大外れでした。

②アキ、彼が同じレベルを保てるかどうか聞いてみて。
⇒ Aki, (ask) him (that) (he) (can) keep the same level.
こっちは少しおしい?

2014年
01月18日
12:38
mikapyonさん

私の考えたのは、
We want to you keep this quality.

quality って言葉は思いついたんだけど、 keep を使うなら keep producing みたいな形にしないといけなかったんだね。

しかも、お礼もなにも言えてないし・・・
心がうごいてない! って言われちゃいそうです (-_-;)

★今週分、録画をそんなにためこまずにこまめに見てたんだけど忙しくてコメできませんでした
ごめんなさい。

2014年
01月23日
17:51
meisanさん

いつもありがとうございます

They are wonderful. We will also keep trading from now on.
We hope your company make the same quality.

We are very satisfied...... さすがにビジネスっぽい・・・・  日常会話だとI'm happy, I'm gladにしちゃうものなー

2014年
01月23日
20:47
blueideaさん

We'd like you to maintain this quality.  にしましたがダメだ~(>_<)
keep の後には動詞がないといけないのですね。

2014年
08月14日
13:03
えるさん

私もお礼が抜けたな^^; アッキーはそういうの結構上手だなって感心します^^;

自分で考えたのは、We would like to continue to order to you in the same quality. (←前置詞で悩んだ。)

覚えておきたいフレーズメモ
芽 Exactly like this. (といってやってみせる^^)

keepとcontinueの違いもなるほどね。

2014年
08月14日
13:21
えるさん

テキストより。

We have it perfectly done !

目的語(it)を過去分詞((perfectly) done)が説明。

Have them correct their invoice now. 「請求書をすぐに直させろ。」(have+目的語+原形の場合)
I had my wallet stolen from my hotel room.
I had my hair cut yesterday. 「昨日髪の毛を切りました。」
cf. I cut my hair. 「(自分で)髪を切りました。 この2つの違いに注意。

1番~7番を表示