• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2013年12月12日
23:18
ちいこさん

12/12 #44 失礼な研修生に注意

12/12 Case 44 【ドラッグして色反転で答えが出ます】

★ストーリー
展示会も順調にすすみ、研修生のセーラもなかなか慣れてきた様子。
積極的にお客さんに声をかけ、呼び込みをしています。
ところが、あるお客さんに対し、強引にブースへ呼び込もうとして怒らせてしまいました!
お客さんに失礼な態度をとったセーラに、先輩として注意をしましょう!


★KEY SENTENCES
【こんな気持ちを込めたい】→ ”もっときちんと対応して”と、はっきり伝えたい。

" That was unacceptable. You must treat clients with the utmost respect. "

ポイント⇒ 必要なときにはビシっと強い言葉で決める

★USEFUL EXPRESSION & GRAMMAR から

①セーラは進歩しているよね?
⇒ Sarah is showing progress, (isn't) (she) ?

★上級者向けの言いかたは、下のコメント1番に書きます。

書き込み

1番~9番を表示

2013年
12月13日
00:28
ちいこさん

私の答えは・・・・

You made the client angry. You must be more polite.

いまいちすぎる~^^;


★上級者向け(テキストから)

Sarah, that was way over the top! You really must show respect to every client, okay?

Sarah, you simply can't treat possible clients like that. Respect is the key.

2013年
12月13日
22:46
maikoさん

ちいこ先生、いつもありがとうございます。
お昼に書き込んだはずが。。。(・・?)
単語、anaccsept と utmost がわかりませんでしたσ(^_^;)

日本語でも、なかなか伝えられないかも(u_u)………
「ねぇ、ねぇ、ちょっとー。ちゃんとやってよー(; ̄O ̄)って言いそう。。。

2013年
12月14日
11:18
hadaさん

ちいこさん、いつもありがとうございます。

Be careful. You should be more polite to our customers.
注意するにしても命令形は使わないんですね。
なんでも more をつければいいと思っていたり (^^;


①セーラは進歩しているよね? ⇒ 同じでした

2013年
12月14日
19:29
mikapyonさん

土曜日の再放送を録画して見ましたー

今日の unacceptable は全然思いつきませんでした。

大西先生の
not acceptable
notを単独で出ていることで、 ダイレクトに否定することになりきつい印象になる
unacceptable
unという形で単語の中に含めるとことで、大人っぽい表現になる
という説明が興味深かったです。

まぁ、日本語でも 人に注意するのって難しいですよね。

respect は 遠い存在の偉い人を敬うというのではなくて、目の前の相手を 価値のある存在として大切にするというニュアンスだというのもなるほど〜 って感じでした。

2013年
12月15日
21:25
blueideaさん

ちいこさんありがとうございます♪

You have to treat our cliant politely. にしました。
unacceptable キリッとした感じです。要求や意見に対して使われているのは見たことがありますが、行動や振る舞いにも使ったらいいんですね。

2013年
12月16日
23:02
ちいこさん

ごめんなさい、体調悪いので見ずに休みます。
どなたか16日の月曜日のぶんのトピックお願いします。

2013年
12月17日
19:57
blueideaさん

>>6 ちいこさん
大丈夫ですか?無理せず、お大事になさってください。

2013年
12月20日
21:58
でぃさんさん

Sala, I could appreciate your aggressive sprit.
But, the last drop makes the cup run over.
You should have the perspective of the client; then, that was a good lesson for you to learn to treat clients.
Anyway, I hope you could grow up with increasing in our business.
Never let this lesson slip away.
OK, go again without it.

Serah is taking a step, isn’t she?

2014年
07月01日
14:24
えるさん

自分が考えたのは、You did too much. We should keep the politeness.
でもこれまでも相手に注意する時はYou ではなくて、やったことThat を主語にするほうがいいんでしたよね^^;
それにこの場合は、shouldよりmustのほうが相応しいですね。

アッキーの答えは、
I know you tried work harder, but you must take care of our client. →判定は△、弱い。
ここはしっかり注意しないと!
→せめてYou must be careful with our clients. だって。

最初にビシッとそれは許されないと言う。That was unacceptable.
That was not acceptable. よりはソフトな言い回し。

つづいて理由
You must treat clients with the utmost respect.


芽 Sarah is showing progress, isn't she?
芽 You handle Sarah.

1番~9番を表示