11/27 #35 元気を出して
11/27 Case 35 【ドラッグして色反転で答えが出ます】
★ストーリー
ユミは取締役のブラウンに新商品のキャッチコピーを説明しに行っています。
アキとチャドはちょっと心配そう。そこにユミが戻ってきますが、またしてもうまくいいかなかったようで落ち込んでいます。
「元気を出して」と励ましたい。
★KEY SENTENCES
【こんな気持ちを込めたい】→ 一緒に頑張ろう、サポートするといったひと言を使いたい。
" Cheer up, Yumi. Let's hang in there together "
ポイント⇒ サポートの意識を持つ。
★USEFUL EXPRESSION & GRAMMAR から
①彼女は大丈夫だと思うよ。⇒ I think she's (okay).
②それを聞いてうれしく思います。⇒ I'm (glad) (to) (hear) (that).
③僕はいつも女性をもっと怒らせてしまうんだよなぁ。
⇒ I always (make) women (more) (upset).
★今日のキーフレーズのその他の言いかたは下のレスに書きます。
書き込み
1番~11番を表示
11月28日
00:17
1: blueideaさん
★上級者向け(テキストから)
C'mon, Yumi. Try to lighten up a bit. We're all behind you.
(どうした、ユミ。ちょっと元気出そうよ。僕たちがついているから)
We'll definitely find a solution, Yumi, so brighten up, okay?
(僕たち絶対に解決できるさ。ユミ、だから元気出して。いい?)
11月28日
08:07
2: naruyanさん
>>1 blueideaさん
トピありがとうございます!!
(多分ここ Hang it there →in だと思います)
Cheer up, Yumi! Better luck next time!
(元気出して、ゆみ!次はうまくいくよ!)
昨日のYumiで学習して名前をつけましたので当たった!
Hang in thereもおもったけど、cheer up と被るかなって思ってやめたんだけどそれで良かったのね^^;
でもLet'sとかtogetherは全く思いつかなかった。いい勉強になります!!
blueideaさんのも文も「僕たちがついてる」とか思いやりがあっていいですね。これ言われたら嬉しい^^
11月28日
10:34
3: hadaさん
blueideaさん、トピたてありがとうございます。
Come on! Let's work together. I'll support you.
正解を見て Hang in there を聞いたことがあるのを思い出しました。
サポートとあったので support を使ったんだけど、これは違うんだろうなあ。(^^;
①彼女は大丈夫だと思うよ。⇒ 同じでした。alright も考えたけど文字数から却下
②それを聞いてうれしく思います。⇒ 同じでした。
③僕はいつも女性をもっと怒らせてしまうんだよなぁ。
⇒ I always (make) women (more) (angry).
最後だけが違いました。おしい
11月28日
12:22
4: maikoさん
今日もありがとうございます(u_u)
お役にたてずすみません…
元気をだしてったらCheer upしかわからないわよぉぉヽ(´o`;
って思ったらあってて嬉しかったです。
hang in there も hang........まではなんとなく覚えていたけど、出てこなかったから
良かったです。
11月28日
21:46
5: blueideaさん
>>2 naruyanさん
はりきってトピ立てしたのですがw、一番重要なところを間違えてました(汗)。すみません。ご報告ありがとうございます^^!
Yumi, cheer up! I believe you can do better next time. We will help you. にしました。
私も、元気を出してはCheer up. しか出てこなかったです^^;
Better luck next time! こんな言い方があるんですね!短くていいフレーズですね♪
>>3 hadaさん
三木部長も If she needs support, I want you both to help her out. と言ってるので、いいと思います^^
11月28日
22:18
6: ちいこさん
>>1 blueideaさん
ありがとうございました^ ^
またまたで申し訳ありませんが、
今日木曜日のぶんもトピたてお願いします。
金曜昼くらいまでにたててもらえれば大丈夫です。
11月29日
09:18
7: hadaさん
>>5 blueideaさん
三木部長は名詞として support を使ってるんだけど、助ける、援助するという動詞の部分は help になってますね。それに対して自分は動詞として support を使っていました。うむむ。
11月29日
14:24
8: naruyanさん
>>5 blueideaさん
いえいえ、トピ立てていただいてほんと助かります!お忙しいのにありがとう!
まだお勉強不足でしっかりした文が作れないので、使えそうな短いフレーズを暗記したりしてるんですよ^^
11月29日
21:00
9: でぃさんさん
Yumi, I’ll give you good words to you
“Anyone who has never stumbled on the way has never tried anything new.”
Yumi, I trust these words, in short, “Not going well” is leading to “Taking step further”as my definition.
Then, Yumi, you may forget something valuable, that’s your friend giving you a shoulder and going forward together when you stagger.
I think she’s OK.
I’m glad to hear that.
I always get woman more upset.
12月02日
22:39
10: ちいこさん
Yumi, are you okay? We know you can do it. We'll support you anytime.
ともかく励ましてみたw
hang in there ってこういうときに使うんだよね~。
なかなか出てこないのよ・・・・
応援フレーズとしてパっと出したいところですよね。
06月09日
11:08
11: えるさん
Cheer up! Let's work out together.
Cheer up! は出てうれしい♪
昨日から学習してない!そういうときには名前を呼ぶんだ!^^;
(Weとかourとか名前を呼ぶとかちょっとしたことでに響くんですねぇ、先生^^)
We're all behind you. とかもいいな。心強い。
brighten up も覚えておこう。
Chadはいつも怒らせてばかりいるっていう自覚はあるのねww
1番~11番を表示