11/7 #24 海外からのゲストに感謝の言葉
11/7 Case 24 【ドラッグして色反転で答えが出ます】
★ストーリー
傘工場の視察も終わりを迎えました。
二人のゲストはたいへん気に入ってくれたようでした。
最後に、海外からわざわざ来てくれたゲストに感謝の言葉を述べましょう。
★KEY SENTENCES
【こんな気持ちを込めたい】→ Thank you. 以外に気の利いた言葉を加えたい
" Thank you very much for coming today. It was a pleasure to have you here. "
ポイント⇒ フォーマルな言いかたを心がける
★USEFUL EXPRESSION & GRAMMAR から
①2週間ほど必要ですね。⇒ (I) (think) we'll need about two weeks.
②今日見たものすべてが気に入りました。⇒ We loved (everything) (we) (saw) today.
★今日のキーフレーズの上級編の言いかたは下のレスに書きます。
書き込み
1番~9番を表示
11月07日
23:10
1: ちいこさん
今日のはけっこういけたんじゃないかな?
私の答えは・・・
Thank you very much for coming today. It was so nice to have you two here.
★上級者向け(テキスト)
Thank you so much for taking the time to come and visit us today. We really appreciate it.
Many thanks foryour visit today. We sincerely hope you got as much out of it as we did.
こんなんスラスラ言えない~ww
そういえば、前に出てきた I'll have to check on that. てやつ、ユミが言ってたね。
11月08日
00:26
2: neginohanaさん
私は、
Thank you.
It was wonderful to have you here.
ほんとは、上級者向けの
Thank you so much for taking the time to come and visit us today. We really appreciate it.
を言いたかったの、まさに。
でも taking the time ..の部分でつっかかってしまって・・・。
11月08日
03:51
3: popoyuriさん
Thank you for coming today. We had a great time.
来てくれてありがとねー。いい時間を過ごせたよー。って感じを丁寧にと思ったのです。
が、そもそもの日本語もあれ?って感じですし、答えとちいこさんねぎさんに共通している、It was ○○○ to have you here.ってのが自分の中に無かったです。
さらっと言いいたいものよのぅ。
スキットの内容を文字で追うと、「この言い回しは、こんなに頻出しているんだから、キーセンテンスじゃなくても覚えてね」って感じがします(笑)。
大西先生のたくらみに乗ってあげるとするか(偉そう)。
11月08日
09:13
4: hadaさん
ちいこさん、いつもありがとうございます。
I really appreciate that you joined us from oversea today.
Thank you. 「以外に」を「以外で」だと勘違いしていました。
oversea はイギリス風でアメリカ英語なら overseas が正解っぽいです。
from around the world ってのも考えたけど、よく見たら海外からとしかなかったので却下。
あと、やっぱり join より visit ですね。
①2週間ほど必要ですね。⇒ (I) (suppose) we'll need about two weeks.
これでもいいのでは?
②今日見たものすべてが気に入りました。⇒ We loved (everything) (I) (saw) today.
よく考えたら最初に we と出てました。
11月08日
11:34
5: maikoさん
いつもありがとうございます。
Thank you for visiting today. か
I appreciate that. どっちかかなーしか思いつかず。
comingでいいんですねー。
haveのイメージは伝わりました^_^
11月10日
18:16
6: blueideaさん
ちいこさんありがとうございます♪
It was nice to have you today. Thank you very much. にしました。
上級者向けのようにもっときちんとお礼が言いたかったけど、出てこないものですね^^; 定番表現を増やしていきたいです。
11月16日
16:12
7: meisanさん
ちいこ先生ありがとうございます
Thank you very much. I hope you two had a good time with us. 気持ちは伝わった??
Thank you very much for coming today. It was pleasure to have you here.
It was pleasure~ これは出てこないなぁ
11月17日
17:58
8: でぃさんさん
Today, I'd like to express my feeling of gratitude for your coming all the way from your place.
Two more days may be required.
The things today we saw attract us.
05月15日
13:23
9: えるさん
Thank you for coming here. I hope you had a good time.
気持ちはアッキーと同じだったんですけどね。ちょっと足りませんね。
後半はWe had a good time. にしようか、でも相手はどう思っているのかわからないのに、楽しかったよねっていうのもどうかと思ってI hope なんてしてみたけど、「”お迎えできて”よかったです。」ってすればいいんだー。
appreciateが出るなんてアッキー成長!負けないようにがんばんなくちゃ^^
ちなみにアッキーの答えを正しく直すと、
I appreciate your coming today. We had a wonderful time.
1番~9番を表示