9/17 #94 その戦争はいつ終わったの?
9/17 Episode 94のトピックです。
基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。
★ストーリー★
ベトナム戦争をツアーで取りあげるべきかどうか、ミカたちはホーチミン郊外にあるかつての激戦地を訪れます。ここに『ベトコン』と呼ばれた兵士たちの地下基地があったそうです。
★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「その戦争はいつ終わったの?」⇒ When did the war end?
★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「それは、いつ始まったの?」⇒ When did it begin?
「宿題は終わった?」⇒ Did you finish your homework?
おまけ(^o^)
普通の動詞を使わないでbe動詞を使うのであれば⇒ When was the war over?
書き込み
1番~10番を表示
09月18日
07:46
1: maikoさん
おはようございます(^o^)
When....the war....finish? end?
あ〜did忘れてるし(o_o)
end とfinishの違い。
finishは何か頑張ってて終わる。成し遂げた、やり終えたとか完成した感じ。
戦争というものが長く続いて終わりました。終止符をうちました。でend.
うーん( ; ; )やっぱり重いですね。
ランちゃんの『You know my father... to the war he doesn't talk about ..much...』途中途中聞き取れません(・・?)
09月18日
09:37
2: hadaさん
maikoさん、トピック立てありがとうございます。
「その戦争はいつ終わったの?」⇒ When was the war finished?
千里ちゃんと同じく finish 系で考えちゃいました。
しかも be 動詞で…
先生の説明にあった finish と end の違いがなるほどです。
> That's less than ten years before I was born.
こういう表現って絶対に出てこないなあ。
>>1 maikoさん
You know, my father fought in the war. He doesn't talk about it much though.
って感じに聞こえました。
09月18日
11:24
3: maikoさん
>>2 hadaさん
トピたて、かぶっちゃってなかったでしょうか〜…>_<…すみません…>_<…
fought ..
ランちゃんのお父さんは戦争で戦ったということですね。
何て言ってるんだろうって考えても、まさか戦争には行ってないよねって。。。
ありがとうございます。
09月18日
16:11
4: mikapyonさん
戦争が終わった と聞いて、
Happy Christmas, War is over!
ていうジョンレノンの曲を思い出した私って・・・
ベトナム戦争のころの歌なんだよね。
なので、When was the war over? って思いました。 松本先生も、こういう言い方もありますねっておっしゃったので 〇だよね。えへへ。
09月18日
22:19
5: blueideaさん
maikoさんありがとうございます。
When did the war finish? 私も 「終わる」で finish がすぐに思いついて安易にfinish にしてしまいました。end か over ですね。先生の説明でよくわかりました。
>>2 hadaさん
> That's less than ten years before I was born.
私もこの文章見た時、絶対言えないな~と思って一時停止してゆっくり見ました。理解するのに結構かかりました。日本語ではこういうことはよく言いますが、英語にするのは凄く難易度が高いです^^; このまま覚えないと、これからもまず出てこないだろうと思います。
09月18日
22:34
6: ちいこさん
トピ立てありがとうございます~^^
録画で見ました。
When did the war end? は出てきましたが
finishとendの違いとかあまり考えもしませんでした。
When was the war over? も言えるようにしておこ~。
私もみかぴょさんと同じく、あのジョンレノンの歌思い出しました~。
War is over, If you want it
09月21日
10:43
7: meisanさん
maikoさん、ありがとうございます
When did the war end? 出来ました~
「終わる」に関して英会話サークルの講師が教えてくれたものです。
口頭で言ったものを書き取ったので間違っていたらすみません。また、講師の感覚的な捉え方なので文法書で確認したものではありません
finish(動詞) 努力していたものを終えるとき (race,report,homework,climing)
stop (動詞) (また続く可能性あり)動いていた何かを止める (washing machine,dryer,car)
turn off 止める 動いていたものを止める、スイッチを切る (P.C, rice cooker)
quit(動詞) 終えるの意味が強い (talking,working)
end(動詞) 自然に終わる(もう続かない)
over(形容詞) 自然な終わり (class,game,sale,season,movie)
09月21日
11:55
8: popoyuriさん
When did the war end?
正解だったのに、「あれ?これだけでいい?もっと何かつける?」と考えたよ。
まだ自信がないなー。
meisanさん、ありがとう
これ、すごくわかりやすいです!
09月21日
12:11
9: ちいこさん
>>7 meisanさん
おおーー!!ありがとうございます。
こういう違いって、なかなか難しいんですよね~^^;
使い分けられるようになりたいな。
09月23日
20:39
10: blueideaさん
>>7 meisanさん
わ~詳しく「終わり」の違いを説明してくださってありがとうございます!
メモしておきます♪
1番~10番を表示