9/10 #90 あなたたちの番です
9/10 Episode 90のトピックです。
基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。
★ストーリー★
お料理教室で生春巻きを作っています。
まずは先生が上手にくるくるっと巻いて・・・・
次はいよいよ生徒のミカさんたちの番です。
★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「あなたたちの番です。」⇒ It's your turn.
★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「今度はあなたが来る番よ」⇒ It's your turn to come.
「今度は彼女が七五三の番だ!」⇒ Now it's her turn for Shichi-go-san !
書き込み
1番~7番を表示
09月11日
00:17
1: ちいこさん
春巻きおいしそ~~~。
私もきっとミカさんみたいに巨大になっちゃうなぁ。
餃子も気を抜くとデカくて閉じなくなってしまうwww
★とりあげられていた台詞
In Vietnam, we use a lot of herbs.
⇒herbsの発音、「ハーブ」「アーブ」の2通り
ドクダミは、fish mint
子供たちの集団クラスで、Whose turn is it? ---- (It's) my turn!! ってよく使います♪
09月11日
09:10
2: hadaさん
ちいこさん、いつもありがとうございます。
「あなたたちの番です。」⇒ 同じでした。
ゲームなどでもよく出てくる表現ですね。
「今度はあなたが来る番よ」⇒ Next is your turn to come.
It's と迷って、今度だからと Next にしました。
「今度は彼女が七五三の番だ!」⇒ It's her turn to her Hichigosan.
こっちは It's で作ってみました。
her が二度も出てくるのはくどいと思ったけど、二度目のはいらないのかな?
手巻き寿司を作ると、欲張っていろいろと入れて大きくなりすぎることがあるから、
春巻きも巨大化しそうw
09月11日
11:17
3: maikoさん
これ私バッチリです!
あーでも、わたしのturnの発音もあやしいです…
fish mint どくだみなんですねー。食べたことないです。
herbs ハーブの発音!!!!!
hを発音しないアメリカ英語のherbはわからなかったです。
09月11日
14:17
4: さん
「あなたたちの番です。」⇒ 同じでした。
「今度はあなたが来る番よ」⇒ 同じでした。わーい。
「今度は彼女が七五三の番だ!」⇒ It's her turn ...........分かりませんでした。
そっか。for か。
09月11日
14:19
5: popoyuriさん
これは問題ないです♪
スキットの中で、ミカちゃんのthe harbsの発音が ジ アーブスになっていて「ヨーロッパの人みたい」って思ったのですが、その後に解説してくれててスッキリー。
朝顔よりも色が暗くて丸い葉っぱ・・・これ見たことあるけどなんだっけ?と思ったらドクダミでしたか!どこにでも生えているアイツも、生で食べちゃうんですね。
断りもなくいきなり食べるミカちゃん。自由すぎるw
ベトナムの人たち(ランちゃんや他の生徒さん)って、シロウトさんでもきっちり包みますね~。
包み慣れてて、大口開けなくて済むサイズをわかっている感じ。
ミカちゃんのは、包むっていうよりも転がした感じ。おおらか~。
次は君の番
先日、an.anを立ち読みしたら、旅に役立つ英会話って感じの本が中綴じについていました。
袋とじになっていなかったので、立ち読みしたら、こんなの載ってましたよ。
It's my round.
順番に物事をしている場面(たとえば、順番にお茶代を支払うなど)で「私の番」と言う時に使うとありました。
It's my turn.と同じように使えますね♪
09月15日
21:25
6: meisanさん
It's your turn.
できました~
09月16日
00:12
7: blueideaさん
これは私もOKでした~。
でっかい春巻き、予告の時から気になってました。やっぱりミカちゃん(笑)
>>5 popoyuriさん
私もあの葉っぱ、見覚えがあるぞ!って思いました^^
どくだみって凄く臭いんですけど(お茶は好きです♪)、どんな味なんでしょう!?
生で食べるんですね。びっくりしました。
1番~7番を表示