• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2013年09月04日
23:06
ちいこさん

9/4 #87 それを観光客が作ったらどうかな?

9/4 Episode 87のトピックです。

基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。

★ストーリー★
おいしそうな匂いにひかれてミカとランがやってきたのは、ココナッツキャンディーの工場。
テーブルの上で飴をこねる様子を見て、ミカさんが思いついたのは・・・・

★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「それを観光客が作ったらどうかな?」⇒ What if the tourists made it? 

★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「雨がふったらどうなるの?」⇒ What if it rains? 

「いくつかの(それらの)種目の中の1つを勝とうとがんばってみたらどうかな?」
 What if we try to win one of those events? 

書き込み

1番~8番を表示

2013年
09月04日
23:13
ちいこさん

甘そうな飴だったなぁ~ww

大きな工場ですご~~~く清潔な環境で作られているお菓子になれているせいか、
ああいう環境で作られるものってなんか衛生的にどうなんだろう?とか思っちゃったww
だって、ココナッツ絞ってるとき、よ~く見ると汁になんか浮いてたよwwwまさか虫?

★その他、とりあげられていた台詞

Would you like to have a taste?

今回のキーフレーズを使った歌をついでに・・・好きな歌です。
★Joan Osborne - One of Us

2013年
09月05日
09:58
hadaさん

ちいこさん、トピックたてありがとうございます。

「それを観光客が作ったらどうかな?」⇒ How about making it by visitor.
以前、What about で提案するセンテンスがあったので、今度は How about だと思ったのだけど、
雨がふったら~の問題はどうもそうじゃない感じが…
あと観光客によってが出てこなくて by visitor に。

「雨がふったらどうなるの?」⇒ What will it happen if it's rain?
if it rains が正解なんですね。
It's raining とは言うけど it's rain は言わなさそう。

「いくつかの(それらの)種目の中の1つを勝とうとがんばってみたらどうかな?」
⇒ How about trying to win one of several sports.
種目がわからずに苦しまぎれに sports とw

自分で作文すると、これでいいのかと思いつつ終わってしまうことがよくあります。
なんとかしたいけど、自分がわかってないだけに難しいですね。


>>1 ちいこさん
日本人は清潔に慣れすぎて、動物として弱くなっているという話もありますね。
他の国の人は大丈夫なのに日本人だけがコレラになったとか、そんなこともあったような…
虫もきっとスパイスのひとつwww

2013年
09月05日
13:48
maikoさん

こんにちは(^o^)
久々良いお天気です。

私も、この前習ったHow aboutに... tourists make it.....チリちゃんとおなじ。。。

ちいこ先生素敵な歌ありがとうございます♩
これでWhat if バッチリなれたらいいな♡

2013年
09月05日
22:46
mikapyonさん

おひさしぶり~~
今日月曜日からの3日分まとめてみました。

What if は全然思いつかなかったです。 オトキソ 終了に向けて急に難しくなってないか?(私がさぼってるせいか?)


What if のあとに文を付けるだけでいいんですね。
先生が、これは 口語表現なので、会話の場面でしか使わないというようなことをちらっと言って、
What would you think if・・・・
の省略形だというようなことを言ってたよね。


>>1 ちいこさん
>>2 hadaさん
うんうん、日本人のおなかは相当「免疫」がないので アジアの国々では屋台とかは無理かもですね。生ものを口にしないようにずいぶん気を付けていても 正露丸 のお世話になることが多いというのはよく聞きます。ま、あの飴は高温で処理されていたので ばい菌は死んでるでしょう。(笑)

2013年
09月06日
00:20
blueideaさん

>>1 ちいこさん トピ立て、歌、ありがとうございます。
slob : だらしのない人、がさつ者、まぬけ・・・^^;

What if the tourists make them? にしました。  make → made them → it でした。
make にするか made にするかでしばらく悩みました。
提案する時は過去形にして婉曲にソフトに表現するんですね。なるほど~!

What if ~ ? って What と if の間の文を言わなくて(考えなくて ^^;)いいので便利な表現ですね^^

2013年
09月06日
07:59
popoyuriさん

How aboutで作っちゃいました。
What if+過去文(過去じゃないけど)

台湾・シンガポールの屋台では何の問題も無かったです。氷も果物も。
ベトナムも現地のもの食べてみたいな~
おいしそうだった。

絞ったもの、漉してるといいんだけどね。
その後に入っちゃったものは…

2013年
09月07日
07:55
hadaさん

>>4 mikapyonさん
外国での腹痛は、正露丸がまったく効かないって話も多いですよ~
ちなみにインドの人が日本にくると、やっぱりお腹をこわすことが多いそうでw

地元の人が普通に食べているものは何でも食べてみる派だけど、
胃腸が丈夫なせいなのかほとんど問題なしです。

ただ、バスでの移動途中に買ったゆで卵をかなり時間がたってから
宿で食べて食中毒になり、1週間ほど苦しんだことはあります。(^^;

2013年
09月08日
22:35
meisanさん

ちいこ先生ありがとうございます

What about tourists will make this? にしちゃいました。 解答が遠い・・・・

あーWhat if このあいだ勉強したのになぁ

What it tourists made it.  よし!おぼえた(はず)

1番~8番を表示