8/6 #74 いい考えがある
8/6 Episode 74のトピックです。
基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。
★ストーリー★
ベトナムホーチミンで日本人向けツアーの企画を立てることになったミカ。
パートナーのランと19世紀末、フランス統治時代につくられた建物を訪れました。
★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「いい考えがある。」⇒ I have an idea.
★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「もっといい考えがあるわ。」⇒ I have a better idea.
「それもいいね。」⇒That's an idea.
「ただの思いつきだから。。」⇒ It was just an idea....
書き込み
1番~12番を表示
08月07日
07:32
1: maikoさん
おはようございます^_^
今日は私ばっちりでしたー。
08月07日
09:06
2: hadaさん
maiko さん、トピックたてありがとうございます。
「いい考えがある。」⇒ I have a good idea.
正解を見て、「いい」がない~!って思ったのは自分だけ?
「もっといい考えがあるわ。」⇒ I have a nicer idea.
nicer idea って言わないみたい。
正解にあった a better idea が定番。
「それもいいね。」⇒ That's also good.
正解は絶対に出てこないなあ。
「ただの思いつきだから。。」⇒ 思いつきませんでしたw
コーパスで調べてみたところ、idea の前にくっつく形容詞は、
圧倒的に good が多いのでした。
nice idea は少しだけあったけど nicer idea はゼロw
http://corpus.byu.edu/coca/
[j*] idea で検索 = [j*] は形容詞全般の意味
1 GOOD IDEA 6860
2 BAD IDEA 1555
3 GREAT IDEA 1306
4 WHOLE IDEA 1248
5 BETTER IDEA 688
6 NEW IDEA 647
7 VERY IDEA 596
8 BASIC IDEA 294
9 BRIGHT IDEA 261
10 BIG IDEA 259
08月08日
01:17
3: mikapyonさん
わたしも ちりちゃんとおんなじように、 I have a good idea って考えてました。
idea だけでも 「いい考え」的な意味合いになるんだね。
あとエッフェルの英語読みが 全然ききとれませんでした~ (泣)
>>2 hadaさん
very idea って初めて聞きました。 どう使うんだろう?
08月08日
10:16
4: hadaさん
>>3 mikapyonさん
リストに出た結果をみて、自分も very idea ってなんだろうと思いつつ、素通りしちゃってました。
こんなことの積み重ねが、差になってくるんだろうなあw
コーパスで実際に使われている部分も見ることができるんだけど、日本語訳はないのでこちらで調べてみました。
http://eow.alc.co.jp/search?q=%22very+idea%22
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%22very+idea%22
The very idea! は特殊っぽい使い方かなあ。
ちいこさんからの依頼はないけど、まだないってことはトピックを立てておいたほうがいいのかな?と思ったら、#75、録画が中断されてました。(^^;
08月08日
21:48
5: maikoさん
>>4 hadaさん
veryって She is very beautiful. とか副詞としてでしか知らなかったのですが、
こんな問題が二級で出たことがあって、初めて形容詞としての使い方を知りました。
A: What do you think of this sofa, Ellen? It looks like the one that you were looking at on the Internet yesterday.
B: Actually, this ( ) online. I'm surprised we found it at this store.
1. sofa 2. I 3.is 4.saw 5. the very
Answer: Actually, this (is the very sofa I saw online.)
The very idea. って「すっごくいいアイディア!」って感じするんですが、逆みたいですね。
08月09日
09:39
6: hadaさん
>>5 maikoさん
英検の2級なのかな?だとするとかなり難しい問題ですね。
最初は、どれか1つを選択するのだと思っちゃったのは秘密w
mikapyonさんと maikoさんのおかげで、形容詞の very の存在はきっと忘れないはず!
ありがとうございました。^^
08月09日
16:43
7: popoyuriさん
>>3 mikapyonさん
エッフェル塔は「あいふるたわー」です。
これ、パリで混乱したことがあって、手芸屋さんに行った時のこと。
店主はフランス語と英語しか話せない人だけど、私が外国人なので一生懸命英語で話してくれていて、でも、肝心のエッフェル塔らしいところで「あいふるたわー」って何度も言う。
で、思わず日本語で私が「エッフェル塔のことだ!」って言ったら、「そうそう。エッフェル塔。なんだフランス語話せるんじゃないの」「え?」
偶然にも「えっふぇるとー」と発音するとフランス語でエッフェル塔のことになるんですよ(笑)。
日本語でも「えっふぇるとー」って言うんだと伝えてきました(笑)。
ジャンヌ・ダルクも英語でそうは言わないよね。
カタカナは便利だけど、こういう時に困るわー。
08月09日
20:48
8: blueideaさん
maikoさんありがとうございます♪
同じく I have a good idea. にしました。私も idea 自体に「いい」という意味が含まれていることは知りませんでした。
>>7 popoyuriさん
へ~「えっふぇるとー」がフランス語でエッフェル塔になるなんて面白いですね^^
tower がフランス語では 「とー」と発音されるんですね。
ここでいろんなお話が聞けて楽しいです♪
08月09日
22:47
9: maikoさん
>>6 hadaさん
あ、説明不足でした(⌒-⌒; )
英検2級の並べ替え問題です。
08月10日
07:25
10: hadaさん
>>3 mikapyonさん
>>7 popoyuriさん
あいふるたわーの英語音声は↓でも聞けました
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/27159/m0u/Eiffel/
それにしても「えっふぇるとー」の話、おもしろいですね!
カタカナで知っている単語って、覚えるときは便利だけどリスニングでは邪魔にしかなりませんw
>>9 maikoさん
並べ替え問題だとわかっても解けませんでした。(^^;
08月12日
16:25
11: meisanさん
> maikoさん ありがとうございます
I have a good idea. にしました。ちりちゃんと一緒♪
いい考えがあるを訳すとこうなるよね。 日本語のガイドがないと I have an idea. って出てきそう。ひらめいた感じがありますよね。
08月12日
23:51
12: ちいこさん
私も I have a good idea. にしたよ。
建物がおっしゃれ~。さすが元フランス統治領。
エッフェル塔のジェスチャーをするランちゃんを、まわりのベトナム人めっちゃガン見してた~www
1番~12番を表示