7/18 #64 高いところは怖くない
7/18 Episode 64 のトピックです。
基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。
★ストーリー★
森林の施設に遊びにきているミカ。
ガイドさんが「高いところは怖い?」と質問してきました。
★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「高いところは怖くない」⇒ I'm not afraid of heights.
★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「おばけなんか怖くないもん」⇒ I'm not afraid of ghosts.
「そういうことを心配していたんです」⇒ I was afraid of something like that.
書き込み
1番~10番を表示
07月19日
09:04
1: ちいこさん
★メモ
ガ:I'm going to take you somewhere thrilling.
ミ:How high is it?
ガ:It's 30 meters high.
ガ:Howare you doing?
ミ:Good. I'm not afraid, but it's fun. I've never seen treet this close before.
ミ:I feel as free as a bird.
07月19日
09:32
2: hadaさん
「高いところは怖くない」⇒ I'm not afraid of height.
heights と迷って height にしてしまいましたw
「おばけなんか怖くないもん」⇒ I'm not afraid of ghosts.
ghost か a ghost とも迷っていました。
「そういうことを心配していたんです」⇒ I'm afraid about it.
これも afraid of で、前回もあった like that だったとは…
07月19日
10:50
3: popoyuriさん
合ってました。
が。
heightsで聞かれて、heightsで答えるかなー?
Q.高いところ怖い?
A.そういうところ怖くないよ。平気。
って、なんていうんだろう。
I'm not afraid of there.かなー?教えてー
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
あと、聞き取りで一点。このガイドさんの英語は日本人の英語にも似てて私には聞きやすい
んだけど、吊り橋の上で休んでお話していた時に言っていた一部がわかりません。
It's different from looking up and down from the がーるど,right?
07月19日
14:39
5: maikoさん
I'm not afraid high place.
高いところがわからなかったです。
前置詞とかもないし。。。
07月20日
11:09
6: hadaさん
>>3 popoyuriさん
英語では同じことを繰り返すのって嫌われるみたいなので、英語のネイティブスピーカー同士の会話なら不自然なんでしょうね。でもどう言えば自然なのかは…わかりません。
あと、がーるどは ground っぽいです。
It's different from looking up at them from the ground, right?
地面から木々を見あげるのとは違うでしょ?って感じでしょうか?
間違ってるかもしれませんが。(^^;
07月20日
22:12
7: blueideaさん
ガイドさんが答えを言っちゃったので同じでした(爆)
高い所は heights なんですね。
あの橋、めちゃくちゃ怖そうでした~!
いつも自分の解答を書くだけですみません。みなさんのコメントは有り難く読ませていただいています。
ちいこさん今週もトピ立てありがとうございました!
07月21日
16:51
8: popoyuriさん
>>6 hadaさん
あ、at themも間違ってましたね。upの後でandとうっかり聞き間違えてそのまま勘違いしたみたい。そしてgroundなら、意味が通る文ですね。
いつもありがとう!
07月22日
03:34
9: でぃさんさん
I could never be scared in the high place.
No ghost can scare me.
I’ m concerned about such a thing.
07月23日
09:27
10: meisanさん
I'm not afraid of high place. にしちゃった heights 名詞で一ヶ所じゃないから複数なんですね。
先日、英会話サークルでも練習した表現だったのに、間違えちゃったよ
sacry との違いは 怖がっている時間の違いって聞きました。
子どもの時から怖いものなどには afraid ですね
わっ!と驚かされたようなときは You scared me.
1番~10番を表示