6/20 #48 これを身につけてみてもかまわない?
6/20 Episode 48 のトピックです。
基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。
★ストーリー★
ヤスミンのお部屋に遊びにきているミカさん。
ヤスミンの素敵なスカーフのコレクションを見せてもらいます。
★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「これを身につけてみてもかまわない?」⇒ Do you mind if I try this on?
★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「いいかなぁ?」⇒ Do you mind?
「いいや、まったく気にならないよ」⇒ No, I don't mind it at all.
書き込み
1番~10番を表示
06月20日
23:12
1: ちいこさん
いいなぁ~スカーフきれいだった。
それにしてもミカさん、試着しすぎじゃない?www
★メモ
ヤスミンの台詞
Would you like to see my scarf collection?
06月21日
09:02
2: mikapyonさん
Do you mind if I try this on?
Do you mind?
No,not at all. 日常会話では sure や、of course を使う事が多い。
※質問でーす (^_^)/
ミカさんが
Do you mind if I try this on? と聞いた後のヤスミンの台詞
Sure, I think ................................................................good on you.
何て言ってますか?
06月21日
09:34
3: hadaさん
「これを身につけてみてもかまわない?」⇒ Can I try this put on?
put はいらないのか~ もしつけるなら Can I try to put this on? って感じ?
「いいかなぁ?」⇒ Am I looking all right? Does it fit me?
スカーフをつける話つながりかと思って、似合ってる?という意味かと思っちゃいました。
「いいや、まったく気にならないよ」⇒ No, it doesn't bother me.
No, I don't mind. だと「気にしない」だからちょっと違うか…
It doesn't matter. だと「どうでもいい」ということでこれを。
正解を見たら don't mind でよかったのか~!
でも、自分の例文にはまったくというのが入ってませんでした。
06月22日
09:29
4: hadaさん
>>2 mikapyonさん
Sure, I think that will look good on you.
じゃないでしょうか?
06月22日
09:30
5: meisanさん
うーー Do you mind putting it on? にしちゃいましたDo you mind~を使うところまではたどり着いたのになぁ~
言ったあと、I はどこに入れるんだ??と・・・
mindには~ingがくっつくんだ!と短絡的に考えてしまった。
Do you mind if I keep studying here? ここで勉強し続けても構わないですか?
>mikapyonさん
Sure I think you'll look good on you. のように聞こえますが・・・・私の耳はかなり怪しいです
06月22日
21:01
6: popoyuriさん
Do you mind if I put it on?
これはこれで合っているけども、今日の感じだと単に身につけるというよりも試す(何しろ初めて!)って方がぴったりだったので、tryですね、やっぱ。
あのスカーフには、昔からすごく興味があって、同じ職場にイスラムの女子がいた時にも、失礼にならないように(宗教的なことを考えて)、言葉を選んでできない英語で聞いてみたら、「うん。髪はスカーフで隠すのよ」と笑顔で言ってくれました。
それ以上聞ける言葉がもう無かった私は「そうなのー。キレイねー。素敵ねー。」と言いました。
…そうじゃなくて、その中身はどうなってるのか、形状を知りたかったんだよーぅ!
すっぽりかぶるつば付のインナー+きれいな柄と色でおしゃれを楽しめるアウターとしてのスカーフって感じなんだ?ふむふむ!
Do you mind ~(直訳 ~したら気にする?気にさわる?)
Do you mind if I smoke? タバコ吸っていい?
No,I don't mind it at all.どうぞ。全然気にしない。
Yes! ヤダ!
I’d rather you didn’t. が大人の表現だと思いますが、ここはyes/noのお話。
日本語に騙されそうになる。負けないぞ。
でも、Sure,Okay,Of courseでもいいんだねー。
私に英語を教えてくれた人の中にはsureを「気にするかって?もちろんよ!(ヤダ)」と言っていた人もいました。違うのねぇ。
感覚的にはYes/ Noよりも使いやすいので、これでいいならSure,Okay,Of courseを使いたいな。
最後のあいさつで、
Do you mind if I these on?(サングラスを手にして)って言わせたのは、ナイス!松本先生!と思いました。
pantsやjeansと同じで、ペアが当たり前のものの聞き方だよ。気にしていないとうっかり単体にしちゃって「君のジーンズには脚が何本あるの?」と意地悪にからかわれちゃう。
>mikapyonさん
私は、thatまでは聞こえたと思うので、hadaさんに一票入れておきますw
06月22日
21:10
7: popoyuriさん
>>5 meisanさん
なんだっけ、そのmindと-ing…と記憶をたどりましたが、霞のような感じだったので、キッパリあきらめて調べました(笑)。
”Do you mind ~ing(動名詞)?” で、「~するの嫌ではないですか?=~してもらえますか?」
という意味になります。こちらは “if” を使う場合とは反対で、相手に何かしてもらいたいときに
使う表現になります。
Do you mind waiting? (お待ちいただけますか?)
Do you mind telling me your phone number? (あなたの電話番号を教えていただけますか?)
相手に何かしてもらうときのフレーズですね!
で、今回のが自分がしていいかたずねるフレーズ。
霞が形になり始めました。きっかけをありがと。
参考URL: http://www.eikaiwa-english.com/onepoint/travel/34/
06月22日
23:52
8: blueideaさん
ちいこさん大丈夫ですか?いつもお世話になってありがとうございます。
皆さん Do you mind が出てくるんですね!素晴らしいです。
私はちりちゃんと同じで Is it okay if I put this on? にしてしまいました。
>>7 popoyuriさん
Do you mind ing ~ ? と Do you mind if ~? が私もごっちゃになってたのでpopoyuriさんが調べてくださって助かりました!ありがとうございます♪
スカーフ2枚使いなんですね。髪の毛がきれいにおさまっているのでどうなっているんだろうな~って思っていました。インナーみたいになっているのは知りませんでした。
06月23日
08:32
9: meisanさん
>>7 popoyuriさん
そうでした、そうでした
だから、I の存在が・・・?ってなっちゃったんですね
自分がしていいかを聞くときは Do you mind if I ~?
人にお願いする時は Do you mind 動名詞 ?ですね
すっきりしました。 ありがとうございました
06月25日
08:57
10: hadaさん
>>5 meisanさん
>>7 popoyuriさん
自分ももやもやしていました。
ありがとうございます!
1番~10番を表示