• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2013年05月29日
08:14
ちいこさん

5/28 #34 絶対当たると思ったのに

5/28 Episode 34 のトピックです。

基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。

★ストーリー★
お店のくじをひいたミカさん。
ミカさんが引いたくじを見て、店員さんが驚愕しています。
ミカさんが欲しかったのは、マリアの当てたチーズに合う、ボトルワイン。
でもどうやら、当たったのはボトルワインじゃなかったみたい。

★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「絶対当たると思ったのに」⇒  I was so sure I'd get it.

★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「これで本当にいいの?」⇒  Are you sure about this?
「なぜそんなに確信を持てるんですか?」⇒ Why are you so sure?

書き込み

1番~8番を表示

2013年
05月29日
08:16
ちいこさん

昨日見れなかったので、翌日トピ立てとなりました~。

今日のは割と聞きやすかったぞ~!!(台詞自体も少なかったしw)

★メモ

くじをひいて、ミカさん
I've got a bottle of wine?

マリアさん
What did she win?

店員さん
This has been in this box for 6 months.

かな?違ってたら教えてくださいね~^^

2013年
05月29日
09:35
hadaさん

「絶対当たると思ったのに」⇒I thought I absolutely won.
当たるが思いつかずに won にしました。
絶対ってことで後から absolutely って入れたけど間違いっぽい。
really のほうがまし?

「これで本当にいいの?」⇒Are you sure?
ちょっと惜しいかな?

「なぜそんなに確信を持てるんですか?」⇒Why are you so sure?
Why you are so sure? と間違えかけましたw

sure がキーワードっぽいですね。

2013年
05月29日
11:12
mikapyonさん

絶対当たると思ったのに。。。

I thought I could won ! とか、考えてました。全然違いましたねー

キーワードは" I'm sure" (確信している) でしたー

I was so sure I 'd get it.

時制を間違えないようにしないとね。
番組の終わりの方でもJason が運転免許の結果を聞くっていう場面で、
合格しても、不合格でも

I was so sure I 'd pass it. 受かると思ってました。

と、同じフレーズでOK、ってことをしつこくやってましたね〜

2013年
05月29日
12:14
maikoさん

I got it??????
ぜんぜんわからなかったです。
難しいし。。。
ミカちゃんみたいにスラスラ出てくるようになりたいですー。

2013年
05月30日
00:25
blueideaさん

「絶対当たると思ったのに」⇒I was sure I まで出てきて、次に win が思い浮んだのですが won ではおかしい気がして…わかりませんでした(>_<)
そうか~! would が入るんですね。あーダメだな~!
当たるは get it か。

「これで本当にいいの?」⇒ 「これで」は about this を付け加えたらいいのか~。簡単なのですがわからなかったです^^;

2013年
05月30日
09:13
hadaさん

番組を見て、 I was so sure I'd get it. と I would get it にしなきゃいけない理由がよくわかりました。

自分の変な文を使うと I thought I won. だと、「勝ったと思っていた」って感じになっちゃうんですね。
I thought I'd won. なら、「勝つ(だろう)と思っていた」。

2013年
05月30日
15:12
popoyuriさん

I'm sure I'll get it.と、松本先生が説明に使った現在形を答えちゃいました。
でも、これ、ワインを得た(get)と思っていたからこの文で、単に何か当たるなら、一つ前のエピソードでマリアが言っていた、winでいいんですよね。


確信を過去にしたことで出る残念な感じを、後半の小芝居で教えていましたね。

I'm sure she will come.来るはずなんだ。
I'm sorry.I'm late.遅れてごめんね。
Oh,Jason? Did you pass the driving test? じぇいそん、運転試験、受かった?
No.I was so sure I'd pass it.ううん。絶対に受かると思っていたのに。
Don't worry. I'm sure you'll pass the next one.心配いらない。次はきっと受かるはず。

Oh,Jason? Did you pass the driving test? じぇいそん、運転試験受かった?
Yes.I was so sure I'd pass it.ああ。絶対に受かると思っていたよ。


同じセリフなのに、ガッカリっぷりと天狗っぷりの落差がでました。

2013年
06月01日
10:45
meisanさん

I thought I won. かと思っちゃいました。。。

I was so sure I'd got it. なるほど。。。
I'm not sure~ はよく使いますが(そんな状況ばかりなんでww)
I'm sure~, I was sure~はあまり使わないかな~  

これは私だけかもしれませんが、ついつい曖昧にしたがる癖があるのかも?
あまり~でない。~だと思う。 自分のことでも~だと思うって日本語でも言ってます。
だから、確信が持てるという言い方ができないんでしょうね~
そういえば、I'm sure you are a good wife and a mother.って言われた事があるのですが(お世辞にしても)相手をうれしくさせる会話だと思います。 
自信持って I'm so sure~. I was so sure~使いたいです

1番~8番を表示