• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2013年05月27日
23:12
ちいこさん

5/27 #33 私、何でもできそうな気がする

5/27 Episode 33 のトピックです。

基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。

★ストーリー★
ニュージーランドでの生活がすっかり気に入ったミカさん。
マリアさんと2人でこれまでの生活を振り返って・・・・

★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「私、何でもできそうな気がする!」⇒  I feel like I can do anything!

★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「(あれなら)私できるわ!」⇒  I can do that !
「やればできるって意味よ」⇒  It means you can do anything if you try.

書き込み

1番~9番を表示

2013年
05月27日
23:16
ちいこさん

いったいクジで何があたったか、気になりますぅ~~~!!
明日が楽しみ!!

★そのほか、とりあげられていた台詞

クジをひく前のマリアさん
When it comes to draws, I always win!


★そのほか、メモ&わからないところ

最初2人で歩いているとき
マリア:Mika, you look like happier when you __________________________.

ミカ:Yeah. You know, I've met so many wonderful people and experienced so many new things.

マリア:You soonly take ________________________ some new challenges.

ミカ: I've learned somuch.

↑下線と___のところ、わからないです(><)

>皆様へ
ちょっと時間があまりとれなくて、先週のトピックとかきちんと読めてません。
また水曜日にでもじっくり読ませてもらいまーす!

2013年
05月28日
09:50
hadaさん

「私、何でもできそうな気がする!」⇒I think I can do anything.
うーん、ちょっと惜しい?

「(あれなら)私できるわ!」⇒I can do that.
! がないだけ。でも最初は I can do it. にしていましたw

「やればできるって意味よ」⇒I mean I can do it if I want.
自分が言ってる言葉だと思って書いてました。if I try のほうがいいのかなあ。

キーワードは I can do ?

2013年
05月28日
10:00
mikapyonさん

~そうな気がする、ってなんだっけ・・・  て考えてるうちに 解答がでてました。
それと、自分の中では anything じゃなくて everything がうかんでました。 「すべてのこと」というよりは「なんでも」っていうニュアンスだから anything なんだよね・・・

わたし、何でもできそうな気がする → I feel like I can do anything.

わたしもちいちゃんと同じところが聞き取れなくて ここに質問しようと思ってたの。
今日は、何回も巻き戻して聞いたんだけどね・・・

マリア: You seem to be **************** some new challenges

と聞こえるような気がしたけど、さぱーしわかりません。
やっぱり テキストがないと消化不良かなぁ・・・・

2013年
05月28日
11:07
maikoさん

私もhadaさんと一緒でしたー。惜しいですよねっ???
likeがいるんですねぇー。

enythingあってたけど、everythingとの違いは?って聞かれるとちょっとわからないです
@(・●・)@

ミカちゃん何当たったんだろう〜。気になります。

2013年
05月29日
00:00
blueideaさん

「私、何でもできそうな気がする!」⇒  I feel like I can do anything.  同じでした^^
私も anything と everything どっちかな~って少し考えました。

2013年
05月29日
09:31
hadaさん

>>1 ちいこさん
こんな感じにしてみたけど、もちろん間違いである可能性大www

マリア:Mika, you look a lot happier than when you first arrived.
ミカ:Yeah. You know, I've met so many wonderful people and experienced so many new things.
マリア:You still take on to new challenges.
ミカ: I've learnt so much.

take on to って何だか変に感じるなあ。

>>4 maikoさん
>>5 blueideaさん
anything と everything ですが、こんなQ&Aがありましたよ。
http://www.linkage-club.co.jp/Q&A/Expressions/hyogen1.htm...

anything といえば、どれを選んでも、どれでも、そこに存在しないどんなものでもって感じかなあ。
everything は、シンプルに存在するもの、目の前にあるもの全部。

間違ってたら教えてくださいね!

2013年
05月30日
00:14
blueideaさん

>>6 hadaさん
hadaさん、Q&Aのサイト、紹介してくださってありがとうございます♪
そのサイトとhadaさんの解説とでよくわかりました。
hadaさんの解説、間違ってないと思います。

2013年
05月30日
13:38
popoyuriさん

するっとanythingが出てきたものの、何でanything?と聞かれて答えられないです。
読んだり聞いたりした数が、この文ならanythingの方が多かったって感覚。
なんでもと全部の違いって松本先生が言っていましたが、それで納得です。

不明な英文、すでに出てましたね。
これを元に、もう一度聞いてみます。


最後の小芝居、応用にぴったりでしたね。

J: I'm a negative person.
C: I feel like you can do anything!
J: ...Really?
A: Jason? You can do anything if you imagine positively!
J: Really? I feel like I'm a good actor.
C: Do you feel like a hoolywood star,now?
J: I feel like I'm Tom Honks.I'm rich,I'm fanous.I can get anything I want.みたいな感じでいいですか?

※じぇいそんは、すでに役者さんなので、become a good actorではなく、I'm a good actorに。
「望むものは何でも手に入れた」のではなく「(やろうと思えば)手に入れられる」
この( )の感じがすんごくcan(笑)。

2013年
06月01日
10:33
meisanさん

お世話になりまーす
ビデオをセットするのを忘れてしまいました。 こちらでしっかり勉強させてください

I assume I can do anything. 思い込むって表現じゃなんだか変かな~と思いつつ、これしか浮かばなかったあせあせ(飛び散る汗)
なるほど。。。I feel like I can do anything.

When it comes to~ ~のこととなると
この表現、実際に使ってみたいと思うのですが、すぐ忘れちゃう
When it comes downto it I can't speak English well.  あーなんてネガティブげっそり
When it comes to smart phone I know next to noting.

1番~9番を表示