• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2013年04月24日
23:07
ちいこさん

4/24 #15 ちょっと召し上がりますか?

4/24 Episode 15 のトピックです。

基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。

★ストーリー★
ミカさんとトーマスの奥さんはキッチンでバーベキューの準備。
ミカさんが鍋で炊いたお米をおにぎりにするというので、
奥さん、おにぎりに興味津々です。

★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「ちょっと召し上がりますか?」⇒ Would you like to try it?

★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「ご覧になりたいですか?」⇒ Would you like to see it?
「彼に会いたいですか?」⇒ Would you like to meet him?

書き込み

1番~10番を表示

2013年
04月24日
23:10
ちいこさん

おにぎりを食べる奥さんの無表情ウケる~www

今日はたくさん例文が出てきましたね。

Would you like to try it?の類似表現
Do you wan to taste it?
Do you want a bite?
Do you want some?

メモしたのはおにぎりの作り方の説明の文
First, wet your hands like this, and put some salt on them.
Next put some rice on your hand, and squeeze gentlly.

2013年
04月25日
04:36
auge (17)さん

「ちょっと召し上がりますか?」
Would you like to take it a bit?

「ご覧になりたいですか?」
Would you like to watch it?

「彼に会いたいですか?」
Would you like to meet him?

Do you want to~ってかきたくなるけど、would like toを使った方がやっぱウケがいいんですかね?

2013年
04月25日
10:21
hadaさん

「ちょっと召し上がりますか?」
Would you like some?
でもこれで合ってるのかなあ…
他は手本と同じものを思いつきました。

テレビを見てみると、あんなシチュエーションなんですね。
あれなら try を使いたくなりそう。

2013年
04月25日
12:02
ちいこさん

>>2 auge (17)さん

洗練された大人のLadyは、Do you want でなく Would you like を言いましょうよって、先生がチリちゃんに言ってましたww
Do you want...の例は、「親しい間柄なんかだと、これでもいいですね」ってコメントがあった気がします。
なので、augeさんも初対面のLadyにはWould you like...で
ラブラブになってきたら Do you want ...でいいんだと思いますwww


>>3 hadaさん

そうですね~シチュエーションで言いかたって変わりますもんね。
最初のストーリー紹介のところで、なるべくシチュエーションがわかるような書き方に
今度からしてみますね~^^

2013年
04月26日
12:37
maikoさん

Don't you try it?????
って川本さなえさんの「音まねレッスン」でやったような?
と思って確かめたらDon't you want to try one? で、おひとついかが?
だそうで。
間違ってた(⌒-⌒; ) まだまだ練習しなきゃです。。

2013年
04月26日
14:47
popoyuriさん

一口飲む?ってのやってくれませんでしたね。
Do you want to sip?
Take a sip?

あのシチュエーションで、Would you like to try it?って聞いて、「おにぎり作ってみませんか?」にならないのはなぜ?

ミニドラマあとの小芝居でも大人のWould you like toがいっぱいでしたね。

エイミーを丁寧にバーへ誘い、ドリンクの注文、初対面の男性への声がけ
千里子:Would you like to go to Bar Shigeru?
Amy: Sure.

茂:What would you like to drink?
千:2 red wine,please?

A:あの人かっこよくない?千里さん、誘って?
千:Excuse me? Would you like to join us?
Jason:Join you two lovely lady? Sure.
J:Would you like to have a toast?
All:Cheers!

2013年
04月27日
06:44
hadaさん

>>6 popoyuriさん
> あのシチュエーションで、Would you like to try it?って聞いて、「おにぎり作ってみませんか?」にならないのはなぜ?

たしかに、作ってみるほうをトライって解釈されそうですね。
それともネイティブスピーカーなら絶対に勘違いしないのかなあ…

2013年
04月28日
00:51
でぃさんさん

Do you taste a bit?
Would you like to watch it?
Would you like to see him?

2013年
04月28日
14:50
blueideaさん

Would you like to have a bite? が思いつきました。
おにぎりを握るは squeeze gently って言うんですね!squeeze を使うのか~。

2013年
11月02日
17:27
meisanさん

Would you like to try it? 

Would you like a bite? Would you like to try a bite? と思った

Would you like to see it? Would you like to meet him?

1番~10番を表示