5/4~6 Day1-3
siesta8093さん
月曜日~水曜日は単語やフレーズを学習するSPRトレーニングです。 ・少し日本語を教えますね ・日本語を学ぶのが大変ですか? ・日本語には便利な形容詞があります について、学習します。
1番~6番を表示
1: yoppin-coconeさん
Day1 1.少し日本語を教えますね。 I'll teach you some Japanese. Steve さんによれば、some をつけると、「限定」の感覚があるので、 相手にとって柔らかく、受け入れやすい言い方になるそうです。 8.丁寧な言い方を教えますね。 I'll teach you a polite phrase.
2: yoppin-coconeさん
Day2 2.英語のスペルは難しいです。 English spelling is difficult. 日本語では、「スペル」とカタカナで言いますが、英語でspellと言うと 「呪文」の意味なので、 cast a spell on~「~に呪文をかける」のように使うとのこと。 つい、spellって言ってしまいそう~(≧▽≦) 3.漢字 Kanji character 8.どちらがより学ぶのが大変ですか?英語?それとも日本語? Which is harder to learn, English or Japanese?
3: yoppin-coconeさん
Day3 1.日本語には便利な形容詞があります。 Japanese has useful adjectives. 2.例えば、人についての「明るい」。 For example, "akarui" for a person. 3.英語には直訳はありません。 There's no direct translation in English. Steve's coachingで 「まめな人」を英語で説明すると She is serious and hard-working . She always remembers even little things. She always takes care of small details. とか書いてありましたが、英語で説明すると、何かピント来ない。
4: siesta8093さん
>>1 yoppin-coconeさん someって、不可算名詞のときに、ちょいちょいでてきますね。 Would you like some coffee? みたいなので、でてきますね。a cup of coffeeしか学校では習ってなかったので、この表現はつごうがいいです。(cupかglassか考えなくて済む)
5: siesta8093さん
>>2 yoppin-coconeさん へーーーー。spellって、そういう意味があるんですね。
6: siesta8093さん
>>3 yoppin-coconeさん 人に対して、「明るい」というざっくりした表現がないんですね。 positive personとはまた違うのかなぁ?
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2026 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~6番を表示
05月07日
10:33
1: yoppin-coconeさん
Day1
1.少し日本語を教えますね。
I'll teach you some Japanese.
Steve さんによれば、some をつけると、「限定」の感覚があるので、
相手にとって柔らかく、受け入れやすい言い方になるそうです。
8.丁寧な言い方を教えますね。
I'll teach you a polite phrase.
05月07日
10:41
2: yoppin-coconeさん
Day2
2.英語のスペルは難しいです。
English spelling is difficult.
日本語では、「スペル」とカタカナで言いますが、英語でspellと言うと
「呪文」の意味なので、
cast a spell on~「~に呪文をかける」のように使うとのこと。
つい、spellって言ってしまいそう~(≧▽≦)
3.漢字
Kanji character
8.どちらがより学ぶのが大変ですか?英語?それとも日本語?
Which is harder to learn, English or Japanese?
05月07日
10:50
3: yoppin-coconeさん
Day3
1.日本語には便利な形容詞があります。
Japanese has useful adjectives.
2.例えば、人についての「明るい」。
For example, "akarui" for a person.
3.英語には直訳はありません。
There's no direct translation in English.
Steve's coachingで
「まめな人」を英語で説明すると
She is serious and hard-working .
She always remembers even little things.
She always takes care of small details.
とか書いてありましたが、英語で説明すると、何かピント来ない。
05月10日
14:39
4: siesta8093さん
>>1 yoppin-coconeさん
someって、不可算名詞のときに、ちょいちょいでてきますね。
Would you like some coffee?
みたいなので、でてきますね。a cup of coffeeしか学校では習ってなかったので、この表現はつごうがいいです。(cupかglassか考えなくて済む)
05月10日
14:40
5: siesta8093さん
>>2 yoppin-coconeさん
へーーーー。spellって、そういう意味があるんですね。
05月10日
14:42
6: siesta8093さん
>>3 yoppin-coconeさん
人に対して、「明るい」というざっくりした表現がないんですね。
positive personとはまた違うのかなぁ?
1番~6番を表示