• ようこそゲストさん!
  • search

[タイムトライアリスト集会所2017] トピック

2017年09月30日
10:31
siesta8093さん

10/3 Day2

 本日のメニューは、

 「「~しやすい」を表現する」

です。

書き込み

1番~5番を表示

2017年
10月05日
21:49
コピットさん


私は暑がりです
I get hot easily.

あなたは寒がりですよね。
You get cold easily, right?

私は寒がりでもあり、暑がりでもあります。
I get cold easily and I get hot easily, too.

私の猫は怖がりです
My cat gets scared easily.

私のハムスターは怒りっぽいです
My hamster gets angry easily.
My hamster gets mad easily.

息子は恥ずかしがり屋です。
My son gets embarrassed easily.

子供に対してshyは使いますが、恥ずかしがり屋は get embarrassed easily

娘は緊張しやすいです。
My daughter gets nervous easily.

母はよく笑います。
My mom laughs easily.

笑い上戸(よく笑う)
My mam laughs a lot.

父は涙もろいです。
My dad cries easily.

気をつけて下さいね、私は涙もろいです。
Careful, I cries easily.

*Be careful より Careful がソフトなニュアンス。

2017年
10月05日
21:54
コピットさん

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

スティーブさんの「英会話きちんとフレーズ100」の中に、今回のフレーズもでていました。


公園で犬を散歩させているシーン。 ばったりあった犬連れの人との会話。

「この子、こわがりなんだ」 He gets scare easily.
「うちの子は興奮しやすいの」 Mine gets excited easily. 

(これ、わかります。 犬と散歩していると、知らない人でも犬連れだと挨拶してお互いの犬の話をすること、よ~くあります。)


get + 形容詞 + easily はメジャーな表現。 「私は簡単に~になる」という直訳から離れてみると、さまざまな日本語表現にぴたりとはまる。

「心配性」 I get worried easily.

「あがり症」 I get nervous easily.

否定形にすると、

I don't get cold easily. 寒さに強い、のように応用できる。

become も似ているけど、形容詞とはあまり組み合わせない。名詞と組み合わせて人生やキャリアについて話す時。

He became a banker. 彼は銀行員になった。
She became a Buddhist. 彼女は仏教徒になった。

などなど、書いてありました~^^

2017年
10月10日
05:49
siesta8093さん

>>1 コピットさん

 書き起こし、ありがとうございます。
 最後だけ。

Careful, I cries easily.
 → Careful, I cry easily.

 「涙もろい」のと「泣く」は日本語的にはちょっと違う気もしますが。。。

2017年
10月10日
19:30
コピットさん

>>3 siesta8093さん

あら、ここもタイポです~すみません。 I cry easily.

2017年
10月15日
23:50
blueideaさん

>>1 コピットさん

書き起こしありがとうございます。

「get 形容詞 easily」の言い方はタイムトライアルで学びました。
他のところでこの言い方に出会うと嬉しいです。

スティーブさんの本でも出ているんですね!
色んな日本語にあてはまってとても使いやすいです^^
よく使っています。

1番~5番を表示