9/12 Day7
siesta8093さん
本日のメニューは、 「買い物での問題を解決する②」 です。
1番~4番を表示
1: blueideaさん
請求書のことで伺いたいのですが。 I'd like to ask about the bill. 50ドルのはずでした。 It was supposed to be fifty dollars. 50ドルではなかったはずです。 It wasn't supposed to be fifty dollars. 注文したものこととで困っているんです。 There's a problem with my order. 今日届くはずでした。 It was supposed to arrive today. いつ届きますか? When is it arriving? (When will it arrive? When is it going to arrive?)もOK. これを買うつもりだったんです。 I meant to buy this. これを買うつもりではなかったんです。 I didn't mean to buy this. こんなにたくさん買うつもりではなかったんです。 I didn't mean to buy this much. 今日は、「~するつもり」の言い方が勉強になりました^^
2: siesta8093さん
>>1 blueideaさん 多分、打ち間違いだと思うのですが一応。 Where will it arrive? Where is it going to arrive? →When will it arrive? When is it going to arrive? それにしても、meanって、こういう使い方があるんですね。meanの過去形も久しぶりに思い出しました。(というか、初めに聞いたとき、何言ってるのかわからなかったw)
3: コピットさん
>>1 blueideaさん 2013年の放送で、便利だなと思ったのが、 I have a problem with my ticket. 航空券にちょっと問題が。。 I have a problem with my throat. のどの調子がおかしんです。 など、I have a problem ・・でした。 今回、There is a problem with ・・・ も使えるとわかって、得しました。 ありがとうございます^^
4: blueideaさん
>>2 siesta8093さん 訂正ありがとうございます♪ 「mean to ~」は久し振りに出会いました。日本語→英語は思い浮かばなかったです。 >>3 コピットさん いえいえ! 良く覚えておられますね! この文章も I have a problem with でも言い換えられますね^^
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~4番を表示
09月12日
20:55
1: blueideaさん
請求書のことで伺いたいのですが。
I'd like to ask about the bill.
50ドルのはずでした。
It was supposed to be fifty dollars.
50ドルではなかったはずです。
It wasn't supposed to be fifty dollars.
注文したものこととで困っているんです。
There's a problem with my order.
今日届くはずでした。
It was supposed to arrive today.
いつ届きますか?
When is it arriving? (When will it arrive? When is it going to arrive?)もOK.
これを買うつもりだったんです。
I meant to buy this.
これを買うつもりではなかったんです。
I didn't mean to buy this.
こんなにたくさん買うつもりではなかったんです。
I didn't mean to buy this much.
今日は、「~するつもり」の言い方が勉強になりました^^
09月15日
06:20
2: siesta8093さん
>>1 blueideaさん
多分、打ち間違いだと思うのですが一応。
Where will it arrive? Where is it going to arrive?
→When will it arrive? When is it going to arrive?
それにしても、meanって、こういう使い方があるんですね。meanの過去形も久しぶりに思い出しました。(というか、初めに聞いたとき、何言ってるのかわからなかったw)
09月15日
19:48
3: コピットさん
>>1 blueideaさん
2013年の放送で、便利だなと思ったのが、
I have a problem with my ticket.
航空券にちょっと問題が。。
I have a problem with my throat.
のどの調子がおかしんです。
など、I have a problem ・・でした。
今回、There is a problem with ・・・ も使えるとわかって、得しました。
ありがとうございます^^
09月17日
13:33
4: blueideaさん
>>2 siesta8093さん
訂正ありがとうございます♪
「mean to ~」は久し振りに出会いました。日本語→英語は思い浮かばなかったです。
>>3 コピットさん
いえいえ!
良く覚えておられますね!
この文章も I have a problem with でも言い換えられますね^^
1番~4番を表示