• ようこそゲストさん!
  • search

[タイムトライアリスト集会所2017] トピック

2017年05月27日
08:56
siesta8093さん

5/29~31 Day16-18 SPR Skill Test

 月の最終週は今月の学習をおさらいするSkill Testです。

 月・火・・・「語彙とフレーズ」
 水曜日・・・「対話カラオケ」

について、テストがあります。

書き込み

1番~7番を表示

2017年
06月03日
07:24
コピットさん

月曜日に学んだテスト

あちらのほうです。

It's that way.

左側にあります。

It's on your left.

スーパーのそばにあります。

It's near the supermarket.

ここから3分ぐらいと思いますが。

It's about three minutes from here, I think.

あのコンビニにはATMがあります。

That convenience store has an ATM.

何かお困りですか。

Do you need some help?

具合の悪そうなひとに声をかける時の、大丈夫ですか

Are you OK?

もう一度言っていただけますか。

Would you say that again? /  Sorry?

*わからないときは、え?はぁ?と言わずに、 Would you say that again? と言ってみよう。


住所はわかりますか

Do you need the address?

ちょっとおまちくださいね

Just a moment.

2017年
06月07日
12:16
blueideaさん

>>1 コピット。さん

ありがとうございます♪
ATM に an を付けるのを忘れました^^; 冠詞いるんですね。

Do you need the address? → Do you know address? かなと思います^^

2017年
06月07日
12:23
blueideaさん

5/29(火曜日)

2つ目の信号で右へ曲がってください。

At the second traffic light, turn right.

あの道の突き当りにあります。

It's at the end of that street.

ホテルの裏にあります。

It's behind the hotel.

上手くいきますように。

Good luck! (道案内の別れ際に使える)

日本を楽しんでくださいね。

Enjoy Japan!

ご案内しますね。

I'll show you.

ちょっと複雑です。

It's a little confusing. (It's a little difficult.)

近くまで行ったら、また誰かに聞いてくださいね。

When you get closer, just ask someone again.

あの交番で聞いてみます。

I'll ask at that small police station.


confusing が出てこなかった~。
複雑です。→ confusing が思い浮かばないんですよね^^;
confusing (形) 人を困惑させる、混乱させる、わかりにくい、紛らわしい

水曜日の放送はなぜか録音できていませんでした。

2017年
06月11日
17:46
siesta8093さん

>>1 コピット。さん

 しばらくほったらかしですみません。

 Do you need the address?
は、blueideaさんも指摘してますが、
 Do you know the address?
に聞こえます。

2017年
06月11日
17:52
siesta8093さん

>>3 blueideaさん

 こちらもほったらかしですみません。

 後ろから2つ目、1セット分抜けてます。
 
すみません、よくわかりません
 Sorry, I'm not sure.

 そして、最後。
I'll ask at that small police office.

I'll ask at that small police station.
ですね。

 そして、confusingは私もスパッと言えませんでした。

2017年
06月11日
20:54
コピットさん

>>2 blueideaさん

>>4 siesta8093さん

It's a typo!

あ、そうですそうです。 knowですね、ここは。

Thanks you guys for pointing that out.

複雑です、という言い方、なにかと便利そうですねウッシッシ

It's a little confusing.

あと、複雑を表す単語で、complicatedというのもありますね。

映画のタイトルにもなっていました。

邦画のタイトルは、「恋するベーカリー」

画像からして、中年女性が昔からの夢だった、パン屋を始めた、、ような話なのかな、

と思いきや、ほとんどパン屋のシーンはなく、別れた夫と、不倫するという複雑な?

コメディタッチのラブコメでした。

日本人受けするように、かなり変えたんだろうけど、かなりずれてるタイトルだと思います。

英語のタイトルの方が、絶対いいっす。

2017年
06月13日
12:32
blueideaさん

>>5 siesta8093さん

訂正ありがとうございますm(__)m
いつも勝手に創作していますね^^;

>>6 コピット。さん

私もまず complicated が思い浮かびます。
それも complicate か complicated か complicating かよくわからなかったのですが(汗)。
complicated ですね!

「恋するベーカリー」はナンシー・マイヤーズ監督なんですね。面白そう^^
ずれてるタイトル多いですね・・・。

1番~7番を表示