3/6 Day1
siesta8093さん
本日のメニューは、 「聞き返しの表現」 です。
1番~9番を表示
1: siesta8093さん
今日の一言クエスチョンは、 How was your weekend? でした。
2: blueideaさん
>>1 siesta8093さん いつもスレ立てありがとうございます♪ あと少しですね。がんばります^^ 3/6 (相手の言っていることが分からない時)えっ?、はい? 何とおっしゃいましたか? Sorry ? あるいは、Pardon ? Excuse me ? (しかしこれらはリピートしてほしい時に使う) もう一度お願いできますか? Would you say that again ? 最後の部分をもう一度お願いできますか? Would you say the last part again ? 最初の部分をもう一度お願いできますか? Would you say the first part again ? もっとゆっくり言っていただけますか? Would you say that more slowly ? ~というのは何ですか? What's ~ ? グリーンサムというのは何ですか? What's "green thumb" ? 私のことですか? Do you mean me ? これのことですか? Do you mean this ? 先月街を歩いていたら「green thumb」という会社の看板を見かけました。 この番組で意味を知っていたので嬉しかったです^^
3: siesta8093さん
>>2 blueideaさん こちらこそ、毎回書き起こしありがとうございます。 スレを建てたかいがあるというものです。 green thumbは、お花屋さんでしたか?それとも園芸ショップ?
4: blueideaさん
>>3 siesta8093さん 普通そう思いますよね!? 私もそう思って看板を確かめたら、広告写真の会社でした。 なぜ green thumb なんでしょう。
5: コピットさん
こんにちは。 園芸と直接関係ないのに、green thumb とは面白い会社名ですね~ 好奇心がわいてきました! 英辞郎で、調べると green thumb ① 園芸[植物栽培]の才◆【語源】親指が緑色になるくらいに植物をいじっているところから。◆【反】brown thumb ②処世・金もうけの才 という意味がありました。 はは~ん。 緑を増やすことって、お金を増やすことと似ている部分もあるのかな。 才能があるひとは、小さなお金を元にして、増やすことができるんですよね。 もっと、想像の翼を広げてみますと、ドル紙幣は色も緑っぽい。 札を、たくさん数えると親指が緑に染まる、、からビジネスが成功してリッチになった、な~んて ね。]
6: コピットさん
ジェニーさんのこたえ It was great. I got a new bike. So I've been enjoying riding my new bike. だったかな。 忙しくて、放送しばらく聞けてないですが、このコミュで勉強できるのでとても助かっています。 Thanks a million.
7: siesta8093さん
>>5 コピット。さん ドル札のことを、green paperと言うらしいですから、その推察もまんざらデタラメではないのかも。
8: blueideaさん
>>5 コピット。さん ②処世・金もうけの才 こんな意味もあるのですか! 「ドル紙幣→緑→数えると親指が緑になる」この発想素晴らしいですね >>7 siesta8093さん green paper と呼ぶのも知りませんでした。もの知りですね!
9: コピットさん
>>7 siesta8093さん はは~ ドル札を green paper というんですね!知りませんでした。 それを green thumb にひっかけていうんですね、きっと。 こりゃぁおもしろ~い^^
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~9番を表示
03月06日
20:45
1: siesta8093さん
今日の一言クエスチョンは、
How was your weekend?
でした。
03月14日
20:25
2: blueideaさん
>>1 siesta8093さん
いつもスレ立てありがとうございます♪
あと少しですね。がんばります^^
3/6
(相手の言っていることが分からない時)えっ?、はい? 何とおっしゃいましたか? Sorry ?
あるいは、Pardon ? Excuse me ? (しかしこれらはリピートしてほしい時に使う)
もう一度お願いできますか? Would you say that again ?
最後の部分をもう一度お願いできますか? Would you say the last part again ?
最初の部分をもう一度お願いできますか? Would you say the first part again ?
もっとゆっくり言っていただけますか? Would you say that more slowly ?
~というのは何ですか? What's ~ ?
グリーンサムというのは何ですか? What's "green thumb" ?
私のことですか? Do you mean me ?
これのことですか? Do you mean this ?
先月街を歩いていたら「green thumb」という会社の看板を見かけました。
この番組で意味を知っていたので嬉しかったです^^
03月14日
22:00
3: siesta8093さん
>>2 blueideaさん
こちらこそ、毎回書き起こしありがとうございます。
スレを建てたかいがあるというものです。
green thumbは、お花屋さんでしたか?それとも園芸ショップ?
03月17日
21:33
4: blueideaさん
>>3 siesta8093さん
普通そう思いますよね!?
私もそう思って看板を確かめたら、広告写真の会社でした。
なぜ green thumb なんでしょう。
03月18日
16:53
5: コピットさん
こんにちは。
園芸と直接関係ないのに、green thumb とは面白い会社名ですね~
好奇心がわいてきました!
英辞郎で、調べると
green thumb
① 園芸[植物栽培]の才◆【語源】親指が緑色になるくらいに植物をいじっているところから。◆【反】brown thumb
②処世・金もうけの才
という意味がありました。
はは~ん。
緑を増やすことって、お金を増やすことと似ている部分もあるのかな。
才能があるひとは、小さなお金を元にして、増やすことができるんですよね。
もっと、想像の翼を広げてみますと、ドル紙幣は色も緑っぽい。
札を、たくさん数えると親指が緑に染まる、、からビジネスが成功してリッチになった、な~んて
ね。]
03月18日
17:06
6: コピットさん
ジェニーさんのこたえ
It was great. I got a new bike. So I've been enjoying riding my new bike. だったかな。
忙しくて、放送しばらく聞けてないですが、このコミュで勉強できるのでとても助かっています。
Thanks a million.
03月19日
07:58
7: siesta8093さん
>>5 コピット。さん
ドル札のことを、green paperと言うらしいですから、その推察もまんざらデタラメではないのかも。
03月19日
20:03
8: blueideaさん
>>5 コピット。さん
②処世・金もうけの才
こんな意味もあるのですか!
「ドル紙幣→緑→数えると親指が緑になる」この発想素晴らしいですね
>>7 siesta8093さん
green paper と呼ぶのも知りませんでした。もの知りですね!
03月20日
00:03
9: コピットさん
>>7 siesta8093さん
はは~ ドル札を green paper というんですね!知りませんでした。
それを green thumb にひっかけていうんですね、きっと。
こりゃぁおもしろ~い^^
1番~9番を表示