• ようこそゲストさん!
  • search

[タイムトライアリスト集会所2016] トピック

2017年02月18日
11:04
siesta8093さん

2/21 Day12

 本日のメニューは、

 「feel を使った表現」

です。

書き込み

1番~7番を表示

2017年
02月22日
21:37
siesta8093さん

 今日の一言クエスチョンは、

 Do you like going to book stores?

でした。storeは複数形に聞こえましたが、皆さん、どう聞こえましたか?

2017年
03月04日
21:17
blueideaさん

2/21

最高の気分です。 I feel great.

とても幸せな気分です。 I feel so happy.

がっかりした気分です。 I feel disappointed.

ほっとした気分です。 I feel relieved.

せかされた気がしました。 I felt rushed.

ああ、申し訳ないですね。 Oh, I feel bad.

まだ実感がわきません。 I don't feel anything yet.

どうぞ遠慮なくご連絡ください。 Please feel free to contact me.

どうぞいつでも遠慮なくご連絡ください。 Please feel free to contact me anytime.


「実感がわきません」はこのまま英語になおそうとすると絶対に出てこないです。

>>1 siesta8093さん

私も stores 複数形に聞こえました^^

ジェニーさんの回答

I love going to book stores.
They're building a new book store near my house.
I'm looking forward to ( ) opening.

2017年
03月06日
20:16
siesta8093さん

>>2 blueideaさん

 Jennyさんの答えですが、

I'm looking forward to it opening.

じゃないかなーと思います。

2017年
03月09日
20:11
blueideaさん

>>3 siesta8093さん

何か聞こえるような気もして()にしていました。
何も入らないか、もし入るとしたら the かなあ??と考えていました。

I'm looking forward to の後は名詞か動名詞がきますが、
it だと考えたら、it と opening はどう繋がりますか? (it と opening の関係)
よくわかってないかもしれません。すみません。

2017年
03月12日
00:59
コピットさん

>>4 blueideaさん

そこのところ私もはっきりと聞き取れなくてモヤモヤしてました。^^

siestaさんの it opening をみて、それが正しいかも!と思いました。

Weblio辞書で、

I am looking forward to you coming to Japan.
あなたが日本に来ることを私は楽しみにしています。

という例文がありました。

it opening に置き換えてみると、それが開店することを楽しみにしています、と

なりますね!

2017年
03月12日
10:19
siesta8093さん

>>5 コピット。さん

 解説ありがとうございます。

>>4 blueideaさん

 と、コピット。さんが解説したとおりです。
 すみません、手抜きで。。。

2017年
03月12日
12:49
blueideaさん

>>5 コピット。さん
>>6 siesta8093さん

I am looking forward to you coming to Japan.
あなたが日本に来ることを私は楽しみにしています。

この例文を見てよくわかりました!解説ありがとうございます!
確かにこのような文章ありますね。
siestaさんの it opening を見てもよくわからなかった自分…(汗)。siestaさん、すみません。
大変勉強になりました。
みなさん頼りにしています。

1番~7番を表示