5/16 Day6
siesta8093さん
本日のメニューは、 「困っている人を案内するときの表現」 です。
1番~7番を表示
1: siesta8093さん
今日の一言クエスチョンは、月曜日恒例、 How was your weekend? でした。模範解答は、会話になりましたね。
2: コピットさん
23時の放送を聞きました。(録音していませんので、正確に書くことができません) ジェニーさんは、週末にたくさん料理をしたようですね。I did lots of cooking... マカロニチーズも作ったとか。ブロッコリーと何か、入れたんですね? I added...... 答えを書きながら速記していたのですが、間に合わず、スティーブさんのコメントも聞き逃した。 結局どちらも中途半端になっっちゃって。(T_T) くやし~。 次からは内容を聞きとることに集中しよう。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 発音 can ask のところ。キャナスクで。
3: mewmewnecoさん
私のいい加減ディクテーションでは J: Pretty good. I did lots of cooking this weekend. I made macaroni & cheese with a twist. S: What did you put in macaroni & cheese? J: I added broccoli, spinach and peas. S: Some vegetables! って、聞こえました。。。添削よろしくお願いします(*´∀`*) ココネ出身者としてはspinachめっちゃ懐かしかったです♪
4: siesta8093さん
>>3 mewmewnecoさん ディクテーションありがとうございます。 私もこのように聞こえます。 そういえば、ココネではやたらspinach saladが出てきましたねー。(^_^v
5: コピットさん
>>3 mewmewnecoさん いつもありがとうございます。^^ 助かります! あ、a twist って言ってたんですね最後。 What's the twist? 道具なのかな~ なんだろう。 with って意味がたくさんあるよね。 また調べてみよう^^ 最後のSome ベジタブル!はどんな気持ちかな? 「野菜がたっぷりですね!」「ヘルシーなマカロニチーズになったね!」みたいなのりかも?? ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
6: mewmewnecoさん
>>5 コピット。さん with a twistでひねりを効かせて、一工夫してという意味だと思います。 一般的なマカロニ&チーズのレシピじゃなくて私流にアレンジしたのよ、みたいな感じだと思います。(だからスティーブさんがマカロニ&チーズに何入れたのって聞いたんだと思います♪) 料理名+with a twistは結構普通に使われているみたいですよ。 私は最初ツイストドーナツみたいのが一緒についているのかと思っちゃいましたw some ベジタブル!は「野菜がたっぷりで、ヘルシーだね」みたいなのりだと私も思いました。
7: コピットさん
>>6 mewmewnecoさん あ~なるほど!with a twist で「ひとひねり加えて」という意味なんですね! 日本語と同じ! この言葉、とてもかわいい響きですね。元気がでるかんじ。 オリジナルなものを作った時に、ぜひ使いたいです。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~7番を表示
05月16日
18:16
1: siesta8093さん
今日の一言クエスチョンは、月曜日恒例、
How was your weekend?
でした。模範解答は、会話になりましたね。
05月16日
23:39
2: コピットさん
23時の放送を聞きました。(録音していませんので、正確に書くことができません)
ジェニーさんは、週末にたくさん料理をしたようですね。I did lots of cooking...
マカロニチーズも作ったとか。ブロッコリーと何か、入れたんですね? I added......
答えを書きながら速記していたのですが、間に合わず、スティーブさんのコメントも聞き逃した。
結局どちらも中途半端になっっちゃって。(T_T)
くやし~。
次からは内容を聞きとることに集中しよう。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
発音
can ask のところ。キャナスクで。
05月16日
23:40
3: mewmewnecoさん
私のいい加減ディクテーションでは
J: Pretty good. I did lots of cooking this weekend. I made macaroni & cheese with a twist.
S: What did you put in macaroni & cheese?
J: I added broccoli, spinach and peas.
S: Some vegetables!
って、聞こえました。。。添削よろしくお願いします(*´∀`*)
ココネ出身者としてはspinachめっちゃ懐かしかったです♪
05月17日
06:47
4: siesta8093さん
>>3 mewmewnecoさん
ディクテーションありがとうございます。
私もこのように聞こえます。
そういえば、ココネではやたらspinach saladが出てきましたねー。(^_^v
05月17日
12:31
5: コピットさん
>>3 mewmewnecoさん
いつもありがとうございます。^^ 助かります!
あ、a twist って言ってたんですね最後。 What's the twist?
道具なのかな~ なんだろう。 with って意味がたくさんあるよね。
また調べてみよう^^
最後のSome ベジタブル!はどんな気持ちかな?
「野菜がたっぷりですね!」「ヘルシーなマカロニチーズになったね!」みたいなのりかも??
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
05月17日
19:28
6: mewmewnecoさん
>>5 コピット。さん
with a twistでひねりを効かせて、一工夫してという意味だと思います。
一般的なマカロニ&チーズのレシピじゃなくて私流にアレンジしたのよ、みたいな感じだと思います。(だからスティーブさんがマカロニ&チーズに何入れたのって聞いたんだと思います♪)
料理名+with a twistは結構普通に使われているみたいですよ。
私は最初ツイストドーナツみたいのが一緒についているのかと思っちゃいましたw
some ベジタブル!は「野菜がたっぷりで、ヘルシーだね」みたいなのりだと私も思いました。
05月18日
14:59
7: コピットさん
>>6 mewmewnecoさん
あ~なるほど!with a twist で「ひとひねり加えて」という意味なんですね!
日本語と同じ!
この言葉、とてもかわいい響きですね。元気がでるかんじ。
オリジナルなものを作った時に、ぜひ使いたいです。
1番~7番を表示