2. 次の電車は1番線から出ます。
→ The next train leaves from track one.
3. ごきょうだいはいますか?
→ Do you have any brothers and sisters?
4. いいえ。せっかくですが。
→ No. Thanks anyway.
5. どうぞお先に始めてください。
→ Go ahead and start.
6. まだ会社ですか?
→ Are you still at work?
7. 電車の切符は2,200円です。
→ The train ticket is two thousand two hundred yen.
8. ゆうべ、焼き魚を食べました。
→ I had grilled fish last night.
9. その映画はいつ上映していますか?
→ When’s that movie playing?
10. ご家族の1人について説明してください。
→ Describe one family member.
父は80代です。私より背が低いです。白髪で、もうあまり髪が残っていません。それから、強いカナダのアクセントで話します。
→ My dad’s in his eighties. He’s shorter than I am. He has grey hair. He doesn’t have a lot of hair now. And he talks with a strong Canadian accent.
書き込み
1番~7番を表示
04月29日
15:06
1: siesta8093さん
カバーバージョンは、Janet Kayさんです。
歌詞はこちらをご覧ください。
http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=k-120613-001
なお、PVらしきものは見つけられませんでした。
04月29日
23:08
2: コピットさん
おっと、5分すぎてしまいました!
ジェニーさんが、歌ってますね~
04月29日
23:15
3: コピットさん
Patti Austinが歌っているバージョンがありました。
期待してなかったけど、聞いてみたら、すごくよかった。
91年に海外アーティストが歌う松田聖子トリビュートアルバムがあったんですね・・廃盤らしい
ですけど。
04月30日
12:52
4: siesta8093さん
>>3 コピット。さん
おおー、動画アップありがとうございます。
それにしても「赤い」の部分が訳されていませんねー。
この楽曲が出た当時、「赤い」スイートピーは存在しないので、そこから裏読み的な議論があったんですよねー。
なお、改めてググったら、スイートピーにも赤い品種は存在するとのこと。
04月30日
16:02
5: mewmewnecoさん
英会話タイムトライアル4月号おまけ
1. ちょっとごあいさつしたくて。
→ I just wanted to say hello.
2. 次の電車は1番線から出ます。
→ The next train leaves from track one.
3. ごきょうだいはいますか?
→ Do you have any brothers and sisters?
4. いいえ。せっかくですが。
→ No. Thanks anyway.
5. どうぞお先に始めてください。
→ Go ahead and start.
6. まだ会社ですか?
→ Are you still at work?
7. 電車の切符は2,200円です。
→ The train ticket is two thousand two hundred yen.
8. ゆうべ、焼き魚を食べました。
→ I had grilled fish last night.
9. その映画はいつ上映していますか?
→ When’s that movie playing?
10. ご家族の1人について説明してください。
→ Describe one family member.
父は80代です。私より背が低いです。白髪で、もうあまり髪が残っていません。それから、強いカナダのアクセントで話します。
→ My dad’s in his eighties. He’s shorter than I am. He has grey hair. He doesn’t have a lot of hair now. And he talks with a strong Canadian accent.
05月01日
09:21
6: コピットさん
>>5 mewmewnecoさん
おまけ勉強になります。ありがとうございます!!
次の電車は1番線から出ます。
→ The next train leaves from track one
まだ会社ですか?
→ Are you still at work?
その映画はいつ上映していますか?
→ When’s that movie playing?
ご家族の1人について説明してください。
→ Describe one family member.
さらっと言えるようにしたいです~~^^
→ My dad’s in his eighties. He’s shorter than I am. He has grey hair. He doesn’t have a lot of hair now. And he talks with a strong Canadian accent.
描写することはべんきょうになりますね!
私の家族に Describe one family member.ときいてみたらなんと言われるやらw
05月01日
09:42
7: コピットさん
>>4 siesta8093さん
まぁ赤いスィートピーにそんな裏話があったんですね。
ばくぜんとイメージしていたのは赤っぽい色でしたので、気にしてなかったな^^
赤はめずらしかったんですね~
それにしても、歌の世界は、正確かどうかなんて、ナンセンスですよね^^
あっでも、名曲だからこの歌にひかれて「赤いスィートピー」を見たくなった人の気持ちは
わかりますね♡ I will follow you!
1番~7番を表示