毎日1分 -9-
① If you return an item you bought at our store with the recept, it is our policy to give you ( ) your money back without any questions.
A) entire B) full C) all D) completely
② The high standards established by that company and the uniqueness of its products have put it into a ( ) all to itself.
A) category B) quality C) eligibility D) rate
コメントが1000番に達したので、このトピックにはコメントできません。
書き込み
1番~9番を表示
03月13日
02:17
1: luminさん
① yourの前にカッコがきていますから、Cにしてみます。
② 冠詞がaですから、eligibilityは除外して、、、 Aにしてみます。
03月13日
21:45
2: blueideaさん
① C) all
② A) category CとDは外して、AとBで迷い、Aにしてみましたがどういう意味になるんでしょう?
03月17日
09:46
3: megeninさん
① C) : 当店でお買い上げいただいた品物をレシートとともにお返しいただければ、何もお尋ねせずに、全額ご返金する方針です。
D) の副詞は最初に除く。 残った形容詞から選択する際には 語順を考える必要がある。
他の形容詞と異なり、定冠詞や代名詞の所有格などの限定氏よりも前に置くことができるのは all のみ。
entire purchase price, ful refund のような使い方も覚えておいてください。
② A) : 築き上げた高品質と製品の独自性によって、その会社はひとりでに確固たる地位を固めた
文頭から have の前までが、長い主語。 また put it into の it は、that company を受ける
すると、
文意は 「<主語>によって、会社は・・・に入った」 となる。
一つの部門に入った ⇒ 地位を固めた
私は rate を選んでしまいました。 rate = rank と記憶してたためでした
辞書でチェックしてみたら、
rate : (やや古)[通例複合語で] ... 等級、クラス -ジーニアス英和大辞典より-
rating = ranking はアリでしょうか??
03月17日
12:23
4: luminさん
>>3 megeninさん
解説ありがとうございました。
category
(in a system for dividing things according to appearance, quality, etc.) a type, or a group of things having some features that are the same
put~into a categoryという表現、存じませんでした。
>rating = ranking はアリでしょうか??
ratingとrankingにつきまして
The difference is simple:
a rating question asks you to compare different items using a common scale (e.g., "Please rate each of the following items on a scale of 1-10, where 1 is ‘not at all important’ and 10 is ‘very important’")
たとえば、スーパーの満足度について、品ぞろえ、店員さん、清潔さ、新鮮さ、価格、、、について点数をつける、みたいな?
a ranking question asks you to compare different items directly to one another (e.g., "Please rank each of the following items in order of importance, from the #1 most important item through the #10 least important item").
たとえば、1位東●ストア、2位●イフ、3位マック●リュー、4位富士ス●ア、みたいな?
(↑徒歩圏のスーパーです笑)
03月17日
21:45
5: megeninさん
>>4 luminさん
luminちゃん、ありがと~♪
rating と ranking ってそうだったんだぁ。。。^^;
03月20日
12:19
6: blueideaさん
>>3 megeninさん
「一つの部門に入った ⇒ 地位を固めた」
なるほどー!category に入るとはどういうことかと思いましたがこのような意味になるのですね。
03月20日
21:35
7: megeninさん
>>6 blueideaさん
私も初耳でした~! とか言いながら、次に出会ってもまた 初耳 って言ってるんじゃないだろか?? という一抹の不安を感じますワン
03月21日
16:26
8: luminさん
>>7 megeninさん
あははは、、、ホントに^^;;
ちなみに、インコたちにも、言葉を覚える適齢期がございます~。
我が家の5歳(そろそろ初老)は、もはや新しい言葉は覚えられません。
03月23日
23:44
9: blueideaさん
>>7 megeninさん
>>8 luminさん
自分も自信がありません^^;
1番~9番を表示