• ようこそゲストさん!
  • search

[タイムトライアリスト集会所2015] トピック

2015年12月13日
19:20
siesta8093さん

12/14 Day11

 本日のメニューは、

 前半 「ライブに関する表現」
 後半 「座席に関する表現」

です。

書き込み

1番~6番を表示

2015年
12月14日
21:45
siesta8093さん

 今日の一言クエスチョンは、

 How was your weekend?

でした。もう、月曜日の定番ですね。

2016年
01月08日
20:48
blueideaさん

ライブ concert (live music)

友人が今夜ライブに誘ってくれました。 My friend invited me to a concert tonight.

当日券 same-day ticket

ブロードウェイショーでは当日券は割引されています。 For Broadway shows, same-day tickets are discounted.

前売り券 advance ticket

前売り券は100ドルですよね? The advance tickets are 100 dallors, right ?

通路 aisle

通路の近くに座りましょう。 Let's sit near the aisle.

中央の席 seats in the middle

中央の席を取りましょう。Let's get seats in the middle.

立ち見のみ standing room only

あいにくそのショーは立ち見のみです。Unfortunately, that show is standing room only.

2016年
01月08日
21:47
siesta8093さん

 日本のライブハウスだと、当日券はdoorって書かれてますね。
 どこから来たんだろ?

2016年
01月09日
15:30
blueideaさん

>>3 siesta8093さん

調べると、入口ドアで買うために DOOR と書かれているみたいですね。

当日券は a ticket purchased at the door とも言うそうです。

他にも a ticket sold on the day, today's ticket などがありました。


same-day ticket の方が覚えにくいです^^;

2016年
01月09日
19:57
siesta8093さん

>>4 blueideaさん

 おお、また和製英語かと思ったら、そうでもないんですね。
 それにしても、日本は当日券のほうが高いのに、ブロードウェイは逆に安いんですね。

2016年
01月09日
23:57
blueideaさん

>>5 siesta8093さん

補足ですが、door tickets とも言うらしいです。

そうそう、私も放送を聞いた時に、英語よりもそのことが気になりました。
ブロードウェイは安くしても席を埋めるのか?

1番~6番を表示