7/6 Day6
siesta8093さん
本日のメニューは、 前半 「海外滞在に役立つ表現①」 後半 「海外滞在に役立つ表現②」 です。
1番~5番を表示
1: siesta8093さん
今日の一言クエスチョンは、 Do you like going to hot springs? でした。 最近、日本語で先に意味を言うようになったので、私としてはちょっと残念。
2: blueideaさん
「現金で」 with cash Do we have to pay with cash ? とっさに出たのは by cash でした。 in とか by とか with とか迷います。 使い分け難しいです。 「予約する」 book I'd like to book a table for four for tonight. >>1 siesta8093さん 残念ですね。
3: neginohanaさん
>>1 siesta8093さん こっちは冠詞なしで hot springs なんですね~ もう、冠詞はわけわかんない。 >>2 blueideaさん pay by cash pay in cash も、あるようですね。私も by cash に一番馴染みがあります。 http://suisuieikaiwa.com/blog/pay-in-cash/
4: えるさん
私もpayの後、気になってました。 説明読んだけど・・・よくわかんない!^^;
5: blueideaさん
>>3 neginohanaさん >>4 えるさん neginohanaさんも by cash に馴染みがありますか^^ 「現金で」問題、いつかもこちらで取り上げられて調べたような気がします^^ リンクありがとうございますm(__)m in と by の違い、とても参考になりました。でもやっぱりややこしいですね。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~5番を表示
07月06日
18:10
1: siesta8093さん
今日の一言クエスチョンは、
Do you like going to hot springs?
でした。
最近、日本語で先に意味を言うようになったので、私としてはちょっと残念。
07月09日
00:25
2: blueideaさん
「現金で」 with cash
Do we have to pay with cash ?
とっさに出たのは by cash でした。 in とか by とか with とか迷います。
使い分け難しいです。
「予約する」 book
I'd like to book a table for four for tonight.
>>1 siesta8093さん
残念ですね。
07月09日
00:44
3: neginohanaさん
>>1 siesta8093さん
こっちは冠詞なしで hot springs なんですね~
もう、冠詞はわけわかんない。
>>2 blueideaさん
pay by cash
pay in cash
も、あるようですね。私も by cash に一番馴染みがあります。
http://suisuieikaiwa.com/blog/pay-in-cash/
07月09日
09:53
4: えるさん
私もpayの後、気になってました。
説明読んだけど・・・よくわかんない!^^;
07月09日
21:47
5: blueideaさん
>>3 neginohanaさん
>>4 えるさん
neginohanaさんも by cash に馴染みがありますか^^
「現金で」問題、いつかもこちらで取り上げられて調べたような気がします^^
リンクありがとうございますm(__)m
in と by の違い、とても参考になりました。でもやっぱりややこしいですね。
1番~5番を表示