2/26 #184 お悔やみの言葉を伝える
しごとの基礎英語 お悩み#184のトピックです。
★キーフレーズを予想しよう!
★ストーリー
ロマンスさんが戻ってきました!でも席に着くやいなや泣き出しました^^;
事情をきいてみると「ヘラクレス3世が他界して・・・」とのこと。
ヘラクレス3世が何者かはよくわかりませんが、とにかく、お悔やみの言葉を伝えましょう!
★キーフレーズ Add it to Your Stock!
⇒ I would like to extend my sincere condolences to you.
【ヒント】反転で見て!⇒「心よりお悔やみ申し上げます」
★Grammar & Vocabulary
誰かが亡くなって、きっとそれはロマンスさんにとって大事な人だったんだ
⇒ Well, someone must have died ( who ) is important to Mr. Romance.
何か思いを伝える必要があるな。
⇒ We should say something ( to )( express ) our concern.
★その他、質問や要点、気づいたことなど自由に書き込んでみましょう♪
書き込み
1番~3番を表示
02月26日
16:28
1: mikapyonさん
【予習】
We are so sorry to hear that.
Please accept our sincere condolences.
それはお気の毒ですね。お悔やみ申し上げます。
・・・ってまぁ ふつうだよね。condolences っていつも忘れちゃう (^_^;)
03月02日
14:43
2: ちいこさん
お悔やみといえば condolences だけど、
その前後にどういう言葉がつくのかは知らなかったー。
まさかのextend だとは。
03月11日
21:18
3: えるさん
予想
私もちいちゃんと同じくcondolences(実はちょっと自信なかったけど)と思い出したけど・・・
復習(OtherOptionsにも同じ事が書いてありますけど)
連語辞典によると(http://www.ozdic.com/collocation-dictionary/condolence)
convey, express, extend, offer (sb), send (sb)
などが出ていました。
また、acceptを使って
Please accept our sincere condolences.
という言い方も。
前に来る形容詞は、heartfelt, sincere があがってました。
とまぁ、いろいろいってもMy condolences. だけでもOK^^
それにしても遠過ぎww
1番~3番を表示