2/9 説明上手になる
2月のテーマは Enjoy Life Abroad です。
DAY 6は、「説明上手になる」がテーマでした。
~基礎編~ ドラッグして色を反転させると模範解答が出ます。
★ ぱっと英語で言えるかな?
静かな住宅街に住んでいます。
⇒ I live in a quiet residential area.
父はヒガシ駅近くの商店街に住んでいます。
⇒ My dad lives on a street lined with shops near Higashi Train Station.
10分後にレジの前で会いましょう。
⇒ Let's meet in front of the register in ten minutes.
★番組後半の応用編については、みんなでトピックへ書き込んでみましょう♪♪
(もちろん基礎編についてもOK!)
書き込み
1番~6番を表示
02月12日
00:03
1: ちいこさん
★後半では・・・
日本語でカタカナ表現が使われるもので、そのまま英語にしても通じにくいものが出てきました。
バラエティ番組⇒ funny show ( variety show という言い方は昔あったが今は使わない)
コント⇒ silly skits
ホームコメディー⇒ sit com ( situation comedy の略)
ライブ⇒ concert
こういうのってやっかいなのよね(><)日本人泣かせ・・・
02月12日
16:25
2: karinさん
ええ!! variety showってもう言わないのかぁ~~(>_<)
商店街 a street lined with shops 「 店が並んでいる通り」 ふぅむ。。。<`ヘ´>
02月12日
19:44
3: blueideaさん
a street lined with shops ここ聞き取れなかったです。この言い方忘れそうです^^;
後半、funny show silly skits 難しかったです。
じゃあ、コントって何なのかな~?と思い調べると、conte フランス語で短編小説の意味のようです。
02月13日
06:50
4: siesta8093さん
>>2 karinさん
商店街→shopping streetだと思っていたのですが、これまた和製英語なのかな。
そもそも、アメリカに「商店街」ってあるのかしらん。
モール(真ん中に駐車場があって、それをいろんなお店が囲んでる)ばっかりあったような。
概念がないと、こういう回りくどい言い方になるのかもしれません。
02月13日
09:54
5: karinさん
>>4 siesta8093さん
ねえねえ(^。^)そうですよねー。 shopping streetでいいよねぇ!
a street lined with shops なんて、よけいわからんわ。
02月16日
10:48
6: えるさん
メモ
It's a funny show with some live musical performances/silly skits.
1番~6番を表示