2/11 #175 新しい担当者に発注内容を伝えたい
しごとの基礎英語 お悩み#175のトピックです。
★キーフレーズを予想しよう!
★ストーリー
ユミに紹介してもらった工場のオーナー、ビルさんが来社。さっそくフロOKについて打ち合わせを始めました。
前の工場では試作品通りに作ってくれなかったため回収しなければならなくなりました。
なので、今回は試作品とまったく同じものを作ってくれるよう頼みましょう。
★キーフレーズ Add it to Your Stock!
⇒Aki: We want to start production based exactly on the prototype design. Can you help us out?
Bill: Are you kidding? I can do that in my sleep!
【ヒント】反転で見て!⇒「試作品とまったく同じものを作りたいんです。お願いできますか?」
Other Options
We need to start production without delay following the prototype design to the letter. Can you do that?
Can you begin production immediately, sticking to the prototype design in every detail?
★Grammar & Vocabulary ~初対面の人にかける、好感度の高いひと言~
We've heard very good things about you.
Many has told us a lot about you.
I've been wanting to meet you for such a long time.
I've been dying to meet you. (casual)
Finally, I get to meet you in person. I've heard so much about you.
(1つ目、2つめ、5つめは日本でいう「おうわさはかねがね」というようなあいさつ表現。)
★その他、質問や要点、気づいたことなど自由に書き込んでみましょう♪
書き込み
1番~3番を表示
02月11日
22:38
1: mikapyonさん
【予習】
Please make this product without any difference from the prototype.
全く同じものって 思いつかなかった・・・ 違いがないように でお許しを~
02月16日
01:47
2: ちいこさん
【予習】
むずいーーー
We need you to produce FURO-OK in the exactly same way as its prototype.
02月19日
11:48
3: えるさん
すっかり更新が遅れてしまって申し訳ありませんでしたm(_ _)m
1番~3番を表示