2/4, 2/5 対話カラオケ
2月のテーマは Enjoy Life Abroad です。
DAY 4・5は、「Request from Your Host Family」がテーマで対話カラオケでした。
★Key Reply Practice
ドラッグして色を反転させると模範解答が出ます。
1. So are you used to the time difference? といわれて
少しずつ慣れつつあります。⇒ I'm getting used to it little by little.
いいえ。全然!⇒ No. Not at all!
2. Can you finish your shower BEFORE 11? といわれて
あ、もちろんです。すみません。⇒ Oh, sure. Sorry about that.
これからは早めにシャワーを浴びます。⇒ I'll take a shower earlier from now on.
★対話カラオケのスクリプト等で質問あれば書いてくださいね。テキストで確認します♪
書き込み
1番~5番を表示
02月11日
21:41
1: えるさん
うーん、相手の言ってることはわかるけど、Yes. とか Sure. とかで終わっちゃいそう^^;
確認のため、相手の言ってることを繰り返すっていうのは大事だなぁ~と思いながら聞いてました。
02月11日
22:02
2: えるさん
自分用にメモしてみます。(テキストは見てないので、間違えているかもしれません。)
Of course. What are they?
Ok. That sounds like an easy request.
Ok. I'll do that myself.
It depends. I like ~,~, and sometimes ~.
Sure. That's kind of you.
Of course. I wouldn't even think of it.
I'm adjusting.
Oh, I'm sorry if that disturbed you.
Thanks for explaining that again.
Sure. I'm slowly getting used to that, too.
Oh, that's awkward. I can imagine that happening.
That's a little different from Japan. We're taught?/told? not to interrupt people
That's tricky, though.
I hope I will. Thanks.
02月11日
23:55
3: ちいこさん
>>2 えるさん
えるさんが書き留めた文についてはテキストでチェックしてみました^^
さっすがー!ほとんど○です!
We're taught?/told? not to interrupt people は told が正解でした♪
02月12日
21:23
4: blueideaさん
後半ほとんどついていけなかったです…。
One time I was talking and talking, and our homestay guest kept listening, but actually she didn't understand anything.
Oh, that's awkward. But maybe she was trying to be polite. I can imagine that happening.
Most Americans usually expect you to ask right away when you don't understand.
Oh, okay. That's a little different from Japan. We're told not to interrupt people.
えるさんのメモと重なってすみません。
この部分参考にしたいです。
02月13日
06:12
5: えるさん
>>3 ちいこさん
わぁ~い!ありがとう^^
1番~5番を表示