• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2015年02月03日
23:47
mikapyonさん

2/3 #170 プロジェクトの棚上げを提案する

しごとの基礎英語 お悩み#170のトピックです。

★キーフレーズを予想しよう!

★ストーリー

資金がかさむソファたみの開発。どうにも資金が足りなさそう。
こうなったら いったん棚上げするしかありません。
残念だけど、プロジェクトを中断することを提案するには・・・

★キーフレーズ Add it to Your Stock!

Although we all want to continue, I think we need to put the project on hold.

【ヒント】反転で見て!⇒「続行したいのですが、プロジェクトは棚上げしなくてはならないと思います。

★Grammar & Vocabulary

My mother ( told ) ( me ) never ( to ) ( quit ) something you started.
(母は、一度始めたことは最後までやり遂げるようにと教えてくれました)

★その他、質問や要点、気づいたことなど自由に書き込んでみましょう♪

書き込み

1番~2番を表示

2015年
02月03日
23:58
mikapyonさん

【テキストから】

Other Options

鉛筆It's regrettable, but I think we have no choice but to put the project on hold.
(残念ですが、プロジェクトは棚上げせざるを得ないと思います。)

鉛筆I feel we have to put the project on the back burner.
(プロジェクトは棚上げしなくてはならないと思います。)
back burner は調理台の後列バーナー。後列に置かれた鍋は煮立たせたまましばらく放っておかれることが多いですよね。そこから「棚上げ」「後回し」

鉛筆In my opinion, we should shelve the project for the time being.
(私見ではそのプロジェクトは当分棚上げすべきです)
shelveは「本棚に上げる」。将来取り出して読む(検討する)ということです。

More Stock Phrases!

文末で使えるのはthough だけ

1, Although he's worked in Japan for a long time, he still can't speak the language well.
(彼は日本で長い間働いているが、日本語はまだ話せない)

2 Although the branch has been open only six months, it's already highly profitable.
(その支店は開設してまだ6か月だが、すでに高い収益を上げている)

3 Although you might not like her style, you have to admit she's a damn good manager.
(君は彼女のスタイルを気に入らないかもしれないけど、すごく有能なマネージャーたということは認めなければならないよ)

4 I can't see our sales improving over the next quarter. I guess it's possible, though.
(次の四半期で販売がのびるかどうかわからない。可能だとは思いますがね)

2015年
03月09日
00:19
えるさん

mikapyonさん、ありがとうございます。

ブタ 予想
I think it's better to stop the production of Sofatami.

ブタ 復習
exclamation×2 difficult は難易度が高いだけで明確な否定にならないので注意。あせあせ(飛び散る汗)
(日本語のように難しい=>無理とはならない。)

棚上げ put ~ on hold ねぇ。

Although の説明、わかりやすかったし、面白かったww←二重の意味でww
これで始めるということは、そのあとの主節までの展開が立てられてるってことなんだね。

1番~2番を表示