• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2014年12月23日
23:09
ちいこさん

12/22 #149 商品の売れ行きの良さを報告

しごとの基礎英語 お悩み#149トピックです。

★キーフレーズを予想しよう!

★ストーリー

今日はMPR(Monthly Progress Review)の日!商品の売れ行きなどを報告します。
ハワードさんから、フロOKについて聞かれました。売れ行きが良いことを報告してください!


★キーフレーズ Add it to Your Stock!

Howard : How is FuroOK selling, Aki?
Aki : “ Thanks to Mr.Famous, we were able to achieve extremely good results.


【ヒント】反転で見て!⇒「フェイマスさんのおかげで、とても良い結果を得ることができました

★Grammar and Vocabulary
ハワードさんにオープンマスクスーパーの売上がうなぎのぼりだって早く伝えたいよ!⇒ I can't wait ( to )( tell ) Ms. Howard ( that ) the sales of "Open Mask Super" are rocketing!

★その他の内容についても自由にトピックに書いてみてね!

書き込み

1番~9番を表示

2014年
12月22日
12:18
ちいこさん

【予習】

FURO OK is selling very well. ←ふつうすぎる

2014年
12月22日
15:51
えるさん

ブタ 予想
Furo-OK is selling well. あ、ちいちゃんもおんなじだった^^

2014年
12月22日
16:51
meisanさん

ちいこさん、ありがとうございます

しばらくお休みしてしまいました冷や汗

FURO-OK is going well. または The sales is working well. (うまくいってる、といいたかったのですが・・・)

2014年
12月22日
17:29
neginohanaさん

It's selling well so far.

↑そのまんま~

2014年
12月22日
22:48
mikapyonさん

The sales of FURO-OK is very well.

あえて sales を名詞で使ってみたという冒険・・・

2014年
12月23日
23:08
neginohanaさん

アキったら、selledなんて言っちゃって、しかも
「なんで(?)がついてるんだ?」
なんて、まったく気づいてないの~

珍しいドジね。

お勧めフレーズは・・・私は使えそうにないな。

2014年
12月24日
00:06
mikapyonさん

アキが、フロOKは売られるんだから あえて受動態にしたんです って言ってたよね。

そこんところスルーされてたけど、気になって調べました。

日本語では ものが「売られる」って 受動態みたいな形でいうけれど
sell には ものが、売れる,さばけるっていう意味があります。
日本語の直訳で考えると間違えますね。

sell が受動態で使われる例にはこんなのがのっていました。(weblio)

He's completely sold on the idea. 彼は完全にその考えを信じ込んでいる

売られているもの ではなくて、"買った人"が主語になる形ですね。

こんな言い方もできるかな?
I was sold the fake antique watch by a stall keeper. ≪正しい英語とは限りません≫
(偽物のアンティーク時計を露天商に買わされちゃった)

2014年
12月24日
16:02
neginohanaさん

>>7 mikapyonさん

sellが「売る」だけじゃなくて「売れる」にもなるというのは、18日のペンの時に

誰かちゃんと書けるペンを持ってないの?
⇒ Doesn't anyone have a pen that writes?

に出てきた「write」の使い方とちょっと似てますよね。
この「sell」と「write」は代表的なものなのか、高校の文法の時間に習った覚えがあります。

2015年
02月11日
02:18
えるさん

>>7 mikapyonさん
>>8 neginohanaさん
おー!おー!おー!お2人さんともいいことを書いて下さりました^^
私もうっかりスルーするとこでした。なるほどー。

チューリップ 「できた」・・・could と was/were able to

could・・・やろうと思えばできた(能力)
was/were able to・・・実際にやった

本 Other Options
クローバー With the help of Mr. Famous, FuroOK is selling like hot cakes!
(ホットケーキはとっともポピュラーな食べ物、それと同じくらい需要があり売れているということ。)
クローバー Thanks largely to Mr. Famous, sales of FuroOK are booming.

本 More Stock Phrases!
I can't wait
クローバー Mmm...your chocolate cake smells yummy. I can't wait to taste it!
クローバー I can't wait to get started on our new project.
クローバー I can't wait for the holidays!
クローバー I can't wait until Friday!

1番~9番を表示