12/17(水) #147 うるさい同僚を注意したい。
しごとの基礎英語 お悩み#147トピックです。
★キーフレーズを予想しよう!
★ストーリー
三木とチャドは不在。オフィスに平穏が訪れて、アキ、エイミー、ユミはほっとした様子。
そこに三木とチャドが、野球とサッカーどちらが最高のスポーツかでケンカしながら入ってきた。その時、アキに電話がかかってきたけれど2人がうるさくて聞こえません。
そんな同僚に静かにしてもらえるよう注意したい。
★キーフレーズ Add it to Your Stock!
⇒ " Excuse me, do you think you could lower your voice a bit? "
【ヒント】反転で見て!⇒「すみません、ちょっと静かにしていただけませんか?」
★Grammar and Vocabulary
Thank goodness...Mr. Miki and Chad are gone.
色濃く感情を表すフレーズのあとに説明を後ろから付け足す。
★その他の内容についても自由にトピックに書いてみてね!
書き込み
1番~4番を表示
12月17日
11:05
1: neginohanaさん
Be quiet, please. I can't hear the phone!
ズバッと。
12月17日
16:56
2: えるさん
予想
そうだよね、negiさんみたいにBe quiet! かな~?
Shut up!とかShut your mouth! じゃ強すぎるよね?
I can't talk on the phone.!か、I can't hear. かな。
それにしても2人ともいい加減にしないか^^;ひどすぎるぞ。
12月17日
20:09
3: neginohanaさん
三木さん、格下げ(?)になってから、チャド並みに子どもっぽくなったんですけど・・・・
12月18日
20:15
4: えるさん
OTHER OPTIONS
Hey, guys! Keep it down a bit, will you?
Could you make a little less noise? I'm on the phone.
on the phone は、on a call でもいいっていってましたね。
More Stock Phrases!
「よかった、君が合い鍵を持っててくれて。」⇒"Good thing you had a spare key."
「よかった、君が無事で!」⇒"Thank goodness you're safe!"
「よかった、旅行保険に入っていて。」⇒"Thank heavens we had travel insurance."
「残念だなあ、君が今夜の会社のパーティーに出られなくて。」⇒"Too bad you can't make it to tonight's office party."
「残念だなあ、天気がすごく悪くて。」⇒"Pity the weather's so bad."
1番~4番を表示