12/11 #144 お客様にサンプルを貸し出したい
しごとの基礎英語 お悩み#144のトピックです。
★ストーリー
展示会にきたお客様の中から、フロOKを実際に使いたいという男性が!
しかもなんだかどこかのエラい人みたい・・・・ここは逃しちゃだめ!
上からサンプル商品を貸し出してもいいという許可がおりたので
お客様にその旨を伝え、サンプルを貸し出しましょう!
さぁ、なんて言って貸し出しますか?
★キーフレーズ Add it to Your Stock!
“ Management is happy to lend you a sample. ”
【ヒント】反転で見て!⇒「上の者からサンプルをお貸しする許可が出ました」
★Grammar and Vocabulary
私はあなたがたに多大な協力ができるんだがね。
⇒ You know, I could be ( of )( great )( help ) to you.
★その他の内容についても自由にトピックに書いてみてね!
書き込み
1番~6番を表示
12月11日
12:41
1: ちいこさん
【予習】
え、貸し出すときの台詞?と思ったのですが、どうやら、上司から許可が下りたので貸出ができる~的なことを言うみたいですよ。なんか状況から台詞が想像しづらい^^;
We are now ready to lend you a sample. Here you are. うーーん・・・
I got a permission to lend you a sample. Here you are. うーーん・・・
12月12日
10:49
2: neginohanaさん
放送中に考えたのは
We're happy to lend you a sample of this product.
結構いいじゃん?
be happy to が合ってたのは嬉しかった。
happyはそれほど強い意味じゃないって大西先生は言ってたけど、ラブラブでハッピーなときも使うと思うんだよね~
Lucyさんはそんな顔してた。
もっと弱い意味でも使うことができる・・っていう程度じゃないのかな。
「喜んでお貸しします」ぐらいの。
12月14日
14:06
3: mikapyonさん
>>2 neginohanaさん
わたしも大西先生の Happy の説明がもうひとつ納得できなかった。
そうだよね。もっと軽いものでもhappy 使うよ っていう意味だよね。
予習できなかったけど、放送みながら
We're ready for lending this product. って感じかなぁって思ってましたが ちがったね(´・ω・`)
12月15日
10:02
4: ちいこさん
すみませーん、遅くなりました!!
12月15日
12:08
5: mikapyonさん
>>4 ちいこさん
とんでもないです ありがとうね~~
02月02日
11:12
6: えるさん
予想
Thank you for showing your concern to our product. We can lend a sample. So would you consider our product in your company?
復習
なんか偉い人みたいだったね^^;それに直接買うんじゃなくて紹介してくれる感じ?
なんでアッキー、そこでMr. Miki って言い始めちゃったんだ?
そして先生の細かい例えがwwしかもそうじゃない例えなのにww
Managementって、みきさんくらい相手でも使えるんですか~、へぇ~。
blissful も覚えておきます^^
1番~6番を表示