• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2014年12月15日
10:01
ちいこさん

12/11 #144 お客様にサンプルを貸し出したい

しごとの基礎英語 お悩み#144のトピックです。

★ストーリー

展示会にきたお客様の中から、フロOKを実際に使いたいという男性が!
しかもなんだかどこかのエラい人みたい・・・・ここは逃しちゃだめ!
上からサンプル商品を貸し出してもいいという許可がおりたので
お客様にその旨を伝え、サンプルを貸し出しましょう!
さぁ、なんて言って貸し出しますか?

★キーフレーズ Add it to Your Stock!

 Management is happy to lend you a sample. 

【ヒント】反転で見て!⇒「上の者からサンプルをお貸しする許可が出ました

★Grammar and Vocabulary

私はあなたがたに多大な協力ができるんだがね。
⇒ You know, I could be ( of )( great )( help ) to you.
★その他の内容についても自由にトピックに書いてみてね!

書き込み

1番~6番を表示

2014年
12月11日
12:41
ちいこさん

【予習】

え、貸し出すときの台詞?と思ったのですが、どうやら、上司から許可が下りたので貸出ができる~的なことを言うみたいですよ。なんか状況から台詞が想像しづらい^^;

We are now ready to lend you a sample. Here you are.  うーーん・・・
I got a permission to lend you a sample. Here you are.   うーーん・・・

2014年
12月12日
10:49
neginohanaさん

放送中に考えたのは
We're happy to lend you a sample of this product.

結構いいじゃん?
be happy to が合ってたのは嬉しかった。

happyはそれほど強い意味じゃないって大西先生は言ってたけど、ラブラブでハッピーなときも使うと思うんだよね~
Lucyさんはそんな顔してた。

もっと弱い意味でも使うことができる・・っていう程度じゃないのかな。
「喜んでお貸しします」ぐらいの。

2014年
12月14日
14:06
mikapyonさん

>>2 neginohanaさん
わたしも大西先生の Happy の説明がもうひとつ納得できなかった。
そうだよね。もっと軽いものでもhappy 使うよ っていう意味だよね。

予習できなかったけど、放送みながら
We're ready for lending this product. って感じかなぁって思ってましたが ちがったね(´・ω・`)

2014年
12月15日
10:02
ちいこさん

すみませーん、遅くなりました!!

2014年
12月15日
12:08
mikapyonさん

>>4 ちいこさん
とんでもないです ありがとうね~~

2015年
02月02日
11:12
えるさん

ブタ 予想
Thank you for showing your concern to our product. We can lend a sample. So would you consider our product in your company?

ブタ 復習
なんか偉い人みたいだったね^^;それに直接買うんじゃなくて紹介してくれる感じ?
喫茶店 なんでアッキー、そこでMr. Miki って言い始めちゃったんだ?
そして先生の細かい例えがwwしかもそうじゃない例えなのにww

Managementって、みきさんくらい相手でも使えるんですか~、へぇ~。

blissful も覚えておきます^^

1番~6番を表示