11/26 #135 打ち合わせ中にあくびをする部下を注意したい。
しごとの基礎英語 お悩み#135のトピックです。
★キーフレーズを予想しよう
★ストーリー
新商品、フロOKについてマルチネスさんと打ち合わせ中。
その機能について盛り上がっているのに、エイミーは何度かあくび。
先方も気付いていて気まずい様子。
マルチネスさんと三木さんが席を外した時にきちんと注意しましょう。
★キーフレーズ Add it to Your Stock!
⇒ Amy, don't yawn. Yawning in front of the client is very rude.
【ヒント】反転で見て!⇒「エイミー、あくびをするんじゃない。お客様の前であくびするのはすごく失礼だ。」
★Grammar and Vocabulary
「持った時の感触が好きです。」 ⇒ "I like the feel of it (when) (held)."
★その他の内容についても自由にトピックに書いてみてね!
書き込み
1番~5番を表示
11月25日
23:46
1: mikapyonさん
【予習】
Your attitude is not suitable as a business person.
You must be serious.
真面目にやれ! ってどういえば?
11月26日
08:53
2: meisanさん
えるさん、ありがとうございます
Your attitude is rude for the client. Try to stop yawns. We should be sincerity.
予告であくびしているエイミーを見て、ここは厳し目に言ったほうがいいと思いました。
yawnは数えられるかよく分かりませんでした。 s付けちゃったけど
11月27日
20:07
3: えるさん
【復習】
Other options
Stop yawning, Amy. It's bad manners to do such a thing in front of a client.
Amy, it's extremely discourteous to yawn in front of a client. Control yourself!
Amy, it's highly disrespectful to yawn in front of a client. Be mmore careful, okay?
More stock phrases
whenの後がフルセンテンスではなく、簡潔に表している。
Please be careful when opening the overhead lockers.
I like listening to music when studying.
Food doesn't taste so good when reheated in the microwave.
11月27日
22:30
4: mikapyonさん
【復習】
ちゃんと具体的に あくびするな! って言えばよかったんだね。
しかしエイミー 面接ではしっかりしてたのにねぇ~
01月14日
06:48
5: えるさん
トピ立てたけど、もう一度復習。
予想再チャレンジ
You shouldn't yarn in front of the client. Our products seems boring, right?
←yarnは編み糸だよねー(>_<)
ここではもう実際に起こっているから、to yawnよりも、Yawningを使って欲しいところ、だそうです。(to不定詞だと一般的な話という感じなるとか。)
ビジネスでYawnはダメよ~ん
1番~5番を表示