10/29 #119 承認のハンコをもらいたい
しごとの基礎英語 お悩み#119のトピックです。
★ストーリー
プレゼンの当日、みんな着々と準備をすすめています。
最後に、商品の価格がきめた金額で大丈夫かどうか、ハワードさんに確認して承認のハンコをもらいましょう!!
★キーフレーズ Add it to Your Stock!
Aki : “ We need your approval on the price. Please stamp here. ”
【ヒント】反転で見て!⇒「この件についてご承認いただく必要があります。ここにハンコをお願いします。」
★Grammar and Vocabulary
アキ、プレゼン前にハワードさんがこの価格で問題ないか確認してください。
⇒ Aki, please ( make ) ( sure ) she's okay with this price before the presentation.
★その他の内容についても自由にトピックに書いてみてね!
書き込み
1番~7番を表示
10月29日
01:48
1: ちいこさん
【予習】
えーと、なんだ、ミッションは・・・・
「値段を見てもらう」「その値段で大丈夫ならハンコをもらう」ってことでいいんだよね。
Ms. Howard, take a final check on this price, and if you approve it, please stamp here.
ここ最近の流れから、take a final check という言い方が口をつきました。
使えるのかな?と思って検索かけたらけっこう出てきたので大丈夫かな?
「承認する」は approve 、「ハンコをおす」は stamp を使ってみました。
でも、if you approve it と、if節をつかって書くとちょっと弱いって言われそうな気も。
Please approve this price and stamp here. とかだったら逆に強引すぎる?
10月29日
15:12
2: えるさん
予習分
If you approve the price that we set, would you put on your stamp to show it?
あぁいう会社でもまだハンコって押すの?
10月29日
17:33
3: meisanさん
むずかしい~~
Would you please make sure the price of the good and sign here?
Would you please confirm the price of the good and mark your hanko on here?
確かめるをmake sure にしたのですが、ジョブ基礎、硬い言葉使うからconfirmかな? 承認のハンコ?サイン?承認を使うほうがいいのかな?
外資系になってもハンコって使うんですか?
10月29日
21:55
4: mikapyonさん
ハンコもらう って。。。
Could you approve the price?
ちなみに、旦那の会社はなんでもサインみたい。
サインは、あらかじめ登録しておいてその書き方じゃないとダメらしいよ。
10月29日
23:26
5: mikapyonさん
approval だったか。
~していただけませんか?(Could you ~) じゃなくて 必要なんです!(We need~)って ばしっと決めた方がいいんだね。
そりゃ、今からプレゼンってときに 文句言われても困るわけだし、とにかく これでお願いしますって感じ。
そして ハンコおしてください は 単刀直入に Stamp here でいいんだね
10月30日
01:37
6: ちいこさん
【復習】
>>3 meisanさん
make sure はチャドの台詞で使われてましたね~!
「確認する・必ずするように気配り・手配する」という重要表現だとテキストにもありました^^
-------テキストから------
★キーフレーズのOTHER OPTIONS
☆Is this price okay with you, Ms. Howard?
☆What do you think of this price?
☆Could we get your approval of this price?
↑ハンコでてけーへんやん・・・・
★Grammar & Vocabularyについて
今回は make sure の使い方が特集されていました。
☆More Stock Phrases
1. Make sure that you get a contact name and number.
2. You'd better make sure you set the alarm.
3. Make sure you wash your hands thoroughly.
10月30日
09:47
7: えるさん
なるほど!ここはうかがうんじゃなくてスパンとコンセンサスが得られていることを表すんだね^^
approveとかstampは当たってたね♪
ところで、ハワードさんのハンコ、なんて書いてあった?うちのテレビではよく見えなかったけど^^;
1番~7番を表示