10/27 #117 プレゼン資料をチェックしてもらいたい
しごとの基礎英語 お悩み#117のトピックです。
★ストーリー
新商品「フロOK」の売上は、アキが準備しているプレゼンにかかっています!
「プレゼンマスター」として知られているハワードさんに、プレゼンの資料をチェックしてもらいましょう!
★キーフレーズ Add it to Your Stock!
Aki : “ Would you mind taking a look at these presentation materials? ”
【ヒント】反転で見て!⇒「このプレゼン資料をちょっと見ていただけませんか?」
★Grammar and Vocabulary
アキ、ハワードさんにプレゼンの資料を見てもらった方がいいと思います。
⇒ Aki, I ( think ) ( you ) ( should ) show Ms. Hoard your presentation materials.
★その他の内容についても自由にトピックに書いてみてね!
書き込み
1番~9番を表示
10月26日
22:22
1: ちいこさん
【予習】 「資料」って何て単語使うのかな。
Could you check these presentation data? 思いついたのは data
Could you check ~だと単純すぎるかな?
10月27日
12:04
2: neginohanaさん
I was wondering if you could check the resume for my presentation.
日本語ではレジュメ・・・だけどねえ。
履歴書じゃなくてさ~
10月27日
17:19
3: meisanさん
I've finished to make the document for the presentation. Would you please check it?
どうかな・・・?
10月27日
19:30
4: えるさん
Could you check/look through my presentation?
プレゼンの"資料"ってなんて言うんだろう?
presentationって資料じゃなくて、発表そのものを差しちゃうのかな?
10月27日
22:22
5: mikapyonさん
うちのだんなは会社のプレゼンの用意してるときには よく material って言ってました。
ヨーロッパ系の会社だから 社内用語がちゃんとした英語かどうかはわかりません。
チェックしていただけますか? のところはこんな風に考えてみました。
Could you look over the material(?) for the presentation? だと ざっと目を通すって感じになっちゃうかな。
10月28日
00:18
6: ちいこさん
【復習】
なるほどー!material という単語を使うのね!みかぴょんさんの旦那様大当たり!
そしてそれを覚えていたみかぴょさんも素晴らしい~!
私は旦那の仕事用語なんてこれっぽちも覚えませんwwww聞いても右から左www
頼むとき、私すぐに Could you ~使ってしまうんだけど
それ以外もストック増やさないとな~と思う今日この頃です。
----- テキストから ----
★キーフレーズのOTHER OPTIONS
☆Could I ask you to look over my presentation materials?
☆I'd really appreciate it if you would check my presentation materials.
☆If it's not too much trouble, could you go through my presentation materials with me?
「チェックする」にもいろんな表現があるのね~。
★Grammar & Vocabulary の More Stock Phrases
今回は「提案にまつわるフレーズ」が特集されていました。
I think you should...の他にも
Why don't you ask Bob to give you a hand?
It might be a good idea to check ith the boss first.
Have you thought of advertising it online?
なども覚えておきましょう♪
10月28日
15:12
7: えるさん
>>5 mikapyonさん
さすが!だんなさま!そういや聞いたことあるなぁ、マテリアルって。
Would you mind ~か。そうそう知ってるんだけどまだすんなりと出てきませんね^^;
take a look ねぇ。
ちょっと番組で言っていたcheckのニュアンスがよくわからなかったんだけど・・・どゆこと?
それとlook over や look through とかの違いもよくわからないって前にもどっかに書いたような・・・^^;
go through まで加わって^^;
10月28日
21:21
8: mikapyonさん
おおお~ material って使える英語だったんだ! たまには役に立つぜ!
でも materials って複数で言ってたね。
Would you mind は 思いつかなかったです
look over を思いついたのは、 自分的には◎!
10月30日
10:17
9: えるさん
今日もう一度録画見ました。
アッキーが言った、checking this という言い方だと、内容だけでなく、例えばフォントや改行などまで細かく確認するという意味になるんですね。
check (v.)
(OLD) みると
1. to examine something to see if it is correct, safe, or acceptable
examineと言われると、精査します、みたいな細かさを感じますね。
1番~9番を表示