10/20 #113 困っている人にさりげなく手を差し伸べる
しごとの基礎英語 お悩み#113のトピックです。
★ストーリー
会議で出た軽食の残りを、ハワードさんがもってかえってきました。
無駄にするのは非効率的!だからみんなで食べることに。
ハワードさんがおにぎりのラッピングがうまく開けられずに困っている様子。
開け方がわからないみたい。声をかけて助けてあげましょう。
★キーフレーズ Add it to Your Stock!
Yumi : Aki, she doesn't know how to open the onigiri. Help her.
Aki : (ハワードさんに) “ May I give you a hand with that? ”
【ヒント】反転で見て!⇒「それ、お手伝いさせていただいてもいいですか?」
★Grammar and Vocabulary
熱をはからせてください。⇒ ( Let ) ( me ) ( take ) your temperature.
☆More Stock Phrases!
1. 準備ができたら教えてね⇒ ( Let ) ( us ) ( know ) when you're ready, okay?
2. 彼女にやりたいことさせてあげれば。⇒ ( Let ) ( her ) ( do ) what she wants.
3. おごらせてくれよ。⇒ ( Let ) ( me ) ( treat ) you.
★その他の内容についても自由にトピックに書いてみてね!
書き込み
1番~8番を表示
10月20日
09:17
1: ちいこさん
【予習】
うーん、ふつうにお手伝いしましょうか?って感じなら、
Shall I help you? とかかな?簡単すぎ?
あとはー、Let me help you. とか、Do you need any help? とか・・・・
でもきっともっと違う言い方な気がしますw
10月20日
09:31
2: neginohanaさん
Would you like me to show you how to do this?
Ms. Howard, let me show you how to open it.
このぐらいしか思いつかない。
Do you need some help?
余計普通になっちゃった。
ポイントはなんだろうね~。
10月20日
10:14
3: えるさん
予習
そうだよね、みんなの言うとおりだと思う。
May I help you? とかだと、上司に対してまずいのかな?
Maybe it's difficult to open it for the first time.
(初めての方には難しいかもしれません。とか言う?)
negiさんみたいにやってお見せしましょうか?というのがいいかも^^
10月20日
10:16
4: ちいこさん
あ、any help より some help のほうが
この場合は良さそうかもとねぎさんのを見て思った。
10月20日
12:32
5: neginohanaさん
>>4 ちいこさん
割と最近のタイムトライアルで、
Need some help?
ってやったんじゃなかったっけ?
それが頭にあって(ちょっとあやふやだけど)。
10月20日
21:44
6: mikapyonさん
う~ん May I help you? くらいしか思いつかない。
でもそれだと ”やってあげる”っぽくなるから、”やり方を教えましょうか?” という言い方のほうがいいかも。
May I show you how to open this?
もっと 会社の上司 にふさわしい言い方があるのかな?
10月20日
23:26
7: neginohanaさん
>>3 えるさん
>>6 mikapyonさん
二人とも、やったね!
May I help you?
でもいいんだってね!
10月21日
09:37
8: えるさん
復習
>>7 neginohanaさん
ありがと~^^ (私も店員さんっぽいと思ってたww)
アッキーへの要求が厳しくなってるね^^;
プライドを傷つけないようにとかもぉーw(>_<)w
さらっとさりげなく!^^
それから三木部長おかえりなさ~い♪
Shall I ~ っていうの、まだすんなりと出てこないなぁ~。
さりげなくだけど、for you はつけるんだねww(文化の違いを感じるわぁ~日本語だったら絶対うざいww)
Ms. Howard の返事
It's quite tricky. (かなり難しいのよ。)
tricky は注意やスキルを必要とする難しさ。「扱いづらい」ということ。
1番~8番を表示