[S3] 9/3 #87 謝らなくていいわ
9/3 Episode 87のトピックです。
★ストーリー★
マカオタワーでスリル満点のスカイウォークを楽しんだミカ。しかし、その後アンジェラは
実は高所恐怖症なの、と打ち明けます。
ミカは「言ってくれればよかったのに」と。しかし、アンジェラはI just couldn't, I'm sorry. 言えなかった、と謝るアンジェラ。 でも悪いのは強引に誘った私(ミカ)です
★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)
謝らなくていいわ → " Don't be sorry. "
★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)
恥ずかしがることはないよ → "Don't be shy."
バカ言わないでよ→ "Don't be silly. "
怒らないで → " Don't be mad. "
★コメント欄で・・・
基本表現を使って自分でも文を作ったり、その他の台詞についても書いてみましょう^^
書き込み
1番~6番を表示
09月04日
08:56
1: meisanさん
高所恐怖症 → "acrophobic "
Mika: There's one thing I've learned traveling to different countries.
Angela: What's that?
Mika: The important thing is to experience new things.
MIka: I'm the one who's sorry. 私のほうこそごめんなさい
おせっかいしないで → "Don't be nosy. "
ジェイソンに意地悪しないで →" Don't be mean to Jason. "
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
今日のは読唇できましたww
09月04日
10:31
2: neginohanaさん
>>1 meisanさん
ありがとうございます。ついにmeisanさんも読唇術に走りましたね?(๑´ڡ`๑)
私は、最初「You don't need to be sorry.」だと思ったのですが、口を見るとあれ?短い?と混乱しました。Amyのヒントでわかりましたけどね。
Mika: There's one thing I've learned traveling to different countries.
↑この、traveling の前に from か by か何か入りませんでしたっけ?
録画していないので確かめられないのですが・・・
09月04日
14:54
3: えるさん
meisanさん、ありがとうございました。
つい最近、まったく同じフレーズをどっかでみたんですよね^^
>>2 neginohanaさん
そういえば、そうかぁ~と思って見直しましたが、入っていませんでした。
チリちゃん、thingとthinkと聞き間違えて、新しい”考え”っていったのかな~?なんて思ったり。
高所恐怖症、名詞がacrophobia で、形容詞がacrophobic ですね。
いつも使ってる英英辞典(OLD, Macmillan)にはなかったので、
wikipediaから。
-Acrophobia is an extreme or irrational fear of heights.
(Merriam-Webster)
-abnormal dread of being in a high place : fear of heights
使う時は、I have -phobia. / I'm -phobic. って形でいいのかな。
ちなみに
水恐怖症:aquaphobia
閉所恐怖症:claustrophobia
外国人恐怖症:xenophobia
雷恐怖症:astrapophobia, brontophobia, keraunophobia, tonitrophobia
などなど。
Don't be late.
Don't be too serious.
Don't be ~はいっぱいありますね^^
http://eow.alc.co.jp/search?q=Don%27t+be
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%22Don%27t+be%22
09月04日
16:01
4: mikapyonさん
やっぱ、高所恐怖症でしたね〜。
私は You shouldn't approgize.
とか妙に難しく考えてしまいました。これだとい意味違っちゃうか?
千里ちゃんのが惜しい、ってことでそっちかぁ…って思いました。
09月04日
22:42
5: meisanさん
>>3 えるさん
今、ドラマ(Law and Order)見ていたところ、claustrophobia が出てきました!!!
字幕が閉所恐怖症と出たので closed phobia って言っているのかな??と思ったのですが、claustro なんですね。 phobiaだけは、はっきり聞き取れました^^
ありがとうございます~
09月08日
23:57
6: ちいこさん
>>1 meisanさん ありがとうございます^^
私も読唇術した~♪♪
私的には、I am the one who's sorry. の言い方をぜひとも覚えたい!!
「ごめんね」「ううん、私のほうこそごめんね」「いやいや、謝らなきゃいけないの私だよ」的なやりとりができる!!
Don't be nosy. の nosy ってわからなかった。覚えた!!
1番~6番を表示