• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2014年09月04日
08:43
meisanさん

[S3] 9/3 #87 謝らなくていいわ

9/3 Episode 87のトピックです。

★ストーリー★

マカオタワーでスリル満点のスカイウォークを楽しんだミカ。しかし、その後アンジェラは
実は高所恐怖症なの、と打ち明けます。
ミカは「言ってくれればよかったのに」と。しかし、アンジェラはI just couldn't, I'm sorry. 言えなかった、と謝るアンジェラ。 でも悪いのは強引に誘った私(ミカ)です

★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)

謝らなくていいわ → " Don't be sorry. "

★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)

恥ずかしがることはないよ → "Don't be shy."

バカ言わないでよ→ "Don't be silly. "

怒らないで → " Don't be mad. "

★コメント欄で・・・
基本表現を使って自分でも文を作ったり、その他の台詞についても書いてみましょう^^

書き込み

1番~6番を表示

2014年
09月04日
08:56
meisanさん

高所恐怖症 → "acrophobic "

Mika: There's one thing I've learned traveling to different countries.
Angela: What's that?
Mika: The important thing is to experience new things.

MIka: I'm the one who's sorry.  私のほうこそごめんなさい

おせっかいしないで → "Don't be nosy. "
ジェイソンに意地悪しないで →" Don't be mean to Jason. "

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
今日のは読唇できましたww

2014年
09月04日
10:31
neginohanaさん

>>1 meisanさん

ありがとうございます。ついにmeisanさんも読唇術に走りましたね?(๑´ڡ`๑)
私は、最初「You don't need to be sorry.」だと思ったのですが、口を見るとあれ?短い?と混乱しました。Amyのヒントでわかりましたけどね。

Mika: There's one thing I've learned traveling to different countries.

↑この、traveling の前に from か by か何か入りませんでしたっけ?
録画していないので確かめられないのですが・・・

2014年
09月04日
14:54
えるさん

meisanさん、ありがとうございました。

つい最近、まったく同じフレーズをどっかでみたんですよね^^

>>2 neginohanaさん
そういえば、そうかぁ~と思って見直しましたが、入っていませんでした。

チリちゃん、thingとthinkと聞き間違えて、新しい”考え”っていったのかな~?なんて思ったり。


高所恐怖症、名詞がacrophobia で、形容詞がacrophobic ですね。
いつも使ってる英英辞典(OLD, Macmillan)にはなかったので、
wikipediaから。
-Acrophobia is an extreme or irrational fear of heights.
(Merriam-Webster)
-abnormal dread of being in a high place : fear of heights

使う時は、I have -phobia. / I'm -phobic. って形でいいのかな。

ちなみに
水恐怖症:aquaphobia
閉所恐怖症:claustrophobia
外国人恐怖症:xenophobia
雷恐怖症:astrapophobia, brontophobia, keraunophobia, tonitrophobia
などなど。

Don't be late.
Don't be too serious.

Don't be ~はいっぱいありますね^^
http://eow.alc.co.jp/search?q=Don%27t+be
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%22Don%27t+be%22

2014年
09月04日
16:01
mikapyonさん

やっぱ、高所恐怖症でしたね〜。

私は You shouldn't approgize.
とか妙に難しく考えてしまいました。これだとい意味違っちゃうか?
千里ちゃんのが惜しい、ってことでそっちかぁ…って思いました。

2014年
09月04日
22:42
meisanさん

>>3 えるさん

今、ドラマ(Law and Order)見ていたところ、claustrophobia が出てきました!!!
字幕が閉所恐怖症と出たので closed phobia って言っているのかな??と思ったのですが、claustro なんですね。 phobiaだけは、はっきり聞き取れました^^

ありがとうございます~

2014年
09月08日
23:57
ちいこさん

>>1 meisanさん  ありがとうございます^^

私も読唇術した~♪♪
私的には、I am the one who's sorry. の言い方をぜひとも覚えたい!!
「ごめんね」「ううん、私のほうこそごめんね」「いやいや、謝らなきゃいけないの私だよ」的なやりとりができる!!

Don't be nosy. の nosy ってわからなかった。覚えた!!

1番~6番を表示