• ようこそゲストさん!
  • search

[おさらい♪タイムトライアル2013] トピック

2014年03月13日
08:40
つららさん

3/13 Running into Steve

待ち合わせ場所に現れたスティーブ先生と
会話をしながらランチに向かう対話カラオケ。

I guess は「〜ですかね」にぴったり。
花粉症は I have bad allergies. とも。

くしゃみに対して Bless you. は直訳すれば
「紙のご加護がありますように。」だが比較的気軽に使える。
Oh, my god! は、Oh, my goodness! と言いかえた方が無難。

書き込み

1番~4番を表示

2014年
03月12日
15:09
deskaさん
2014年
03月12日
15:11
つららさん

Oh, my god! について、Luke 先生はこう説明しています。

「oh my God」の意味と使い方
http://www.eigowithluke.com/2011/05/oh-my-god/

2014年
03月14日
10:54
えるさん

I guess. って知ってるけどなかなか自分からは出てこないです^^;
今度使ってみよう。(Guess what?は使うけど。)

Oh my god!も、使っていいのか悪いのか^^;いろいろ読んだり聞いたりしますね。
ちなみにお坊さんの兄は、英会話教室で、”Oh my Buddha!"といって笑いを取るのが定番だったそうですww

2014年
03月17日
21:56
blueideaさん

so-so は「まあまあ」より下。「いまいち」のようなニュアンスがある。

"bless you" と言われたら "Thank you" と言う。最近どこかで読んだのですが…もしかしてここだったかな??

>>3 えるさん
”Oh my Buddha!" あははは(笑) 面白い~!

1番~4番を表示