• ようこそゲストさん!
  • search

[おさらい♪タイムトライアル2013] トピック

2014年01月21日
16:08
つららさん

1/20 相手の言うことが聞き取れないときのひと言

今日のテキストの前半には、日本語訳が載っていませんでしたので
Quizlet では日本語の( )内に状況説明を書いたものがあります。

それから、最後の文について。
Do you have a shoe horn? 靴べらを持っていますか?
に対して、
What's "SHU-ON" mean? 「シュウオン」とはどういう意味ですか?
となります。
What's は What does の短縮形です。

書き込み

1番~6番を表示

2014年
01月19日
16:08
deskaさん
2014年
01月20日
12:29
つららさん

"shoe horn" を調べてみました。
動物の角(=horn)を削ってくつべらにしていたことが語源となったそうです。
http://www.maruni.com/shoe-horn/
きれい〜\(^o^)/

2014年
01月23日
16:09
えるさん

あの~、確認お願いしたいのですが、私の調べた辞書だと
shoehorn って続けて1単語になってたんですけどテキストはどうでしたでしょうか?
よろしくお願いします。

2014年
01月23日
16:22
つららさん

>>3 えるさん
そそそ、私も気になって調べちゃいましたよ。
テキストでは shoe horn と分けて書いてありました。

2014年
01月24日
14:17
えるさん

>>4 つららさん
そうなんですね。2単語のほうも(辞書じゃなくて一般的な)検索をすると出てきますものね。
お手数をおかけしました。ありがとう。

2014年
01月29日
00:04
blueideaさん

復習しました。
今までは broken English を使ってたんだなぁと反省しました。

>>2 つららさん
shoe horn って「靴べら」のことなんですね。初めて放送で聞いた時はフランス語かと^^;
昔は堅そうなものを削って靴べらにしてたんですね。
そのサイトの shoe horn とっても素敵なデザインですね~!

1番~6番を表示