• ようこそゲストさん!
  • search

[おさらい♪タイムトライアル2013] トピック

2013年08月21日
08:29
つららさん

8/21 非常にはっきり / as clear as a bell

as clear as a bell で「非常にはっきり」の意味。
直訳すると「ベルのようにはっきりと」。
最初の as が省略されることもある。

as clear as mud という表現も。
「ぬかるみのようにはっきりと」
皮肉をこめて「はっきりしていない」ことを表現している。

That speech was as clear as a mud.
あのスピーチはちんぷんかんぷんでした。

書き込み

1番~4番を表示

2013年
08月20日
08:15
deskaさん
2013年
08月21日
10:17
yoppin-coconeさん

as clear as a bell
辞書を見ると・・・(音などが)はっきり聞き取れて、澄み切って、と出ている。
それからすると、
I can see my future as clear as a bell.の使い方、ちょっと違和感ある。

2013年
08月26日
00:26
blueideaさん

The other day, my nephew said "Pig" as clear as a bell.

2013年
09月02日
14:14
えるさん

>>2 yoppin-coconeさん
ほんとそうですね。聞くには使えそうだけど、futureとかにも使えるんですかねー^^;

1番~4番を表示