• ようこそゲストさん!
  • search

[おさらい♪タイムトライアル2013] トピック

2013年04月19日
08:25
つららさん

4/19 Good First Impressions at a restaurant(2)

We have good wines and beers.
And we have good lemonade.

I see. 
なるほど。

書き込み

1番~10番を表示

2013年
04月19日
08:49
deskaさん
2013年
04月19日
12:38
つららさん

う〜ん… (。_゜?)

menu(可算名詞)
beer(可算名詞)
wine(可算名詞)
lemonade(不可算名詞)

ETT Bistro には、
ビールとワインはいろんな種類のがある、ってことでOKですか?
メニューも複数冊?
レモネードは自分の分だけだから lemonade だけでいいのかしら?
lemonade を調べたら、個々には可算名詞ってあるんですが…
え〜ん、わかんないよぅ… (>_<)

2013年
04月19日
17:38
hiromidukiさん

>ETT Bistro には、ビールとワインはいろんな種類のがある、ってことでOKですか?メニューも複数冊?
そういう解釈でいいと思います。

>レモネードは自分の分だけだから lemonade だけでいいのかしら?
私が思うに、この場合は「レモネードと言う名前の飲料」を差しているのだと思います。レモネードを知らない人はまずいないでしょうけど、「(よくわかんないけどあなたがおいしいって言う)レモネード(という名前の飲み物)をください」が "I'll have lemonade."の感覚なんじゃないでしょうか。具体的にグラスに入ったレモネードをイメージするのならI'll have a (glass of) lemonade. で全く問題ないと思います。

2013年
04月19日
23:13
つららさん

>>3 hiromidukiさん
何か冠詞をつけなくちっゃ、って強迫観念があるので、
なんで何もついてないの〜?って思っちゃいました。
I'll have a (glass of) lemonade. で問題ない、とうかがい、
ホッとしました。ありがとうございます。

2013年
04月25日
23:34
えるさん

聞きましたよ~♪(それだけ^^;)

2013年
04月28日
14:02
ちいこさん

ストリーミングで聞きました。

レモネードってさぁ、よくこういう英会話のサンプルダイアログとか、
海外の映画で「レモネード作ったの、飲んでく?」みたいなシーンあるけどさ、
日本ではそんなによく飲むものでもないよねwww

ハチミツレモンとはまた違う味なのかな?
本場のレモネード(?)を飲んでみたいなぁ。

2013年
04月28日
15:29
blueideaさん

>>6 ちいこさん
一度だけガラスの瓶に作り置きされたレモネードを飲んだことがあります。
味は忘れました^^:
日本の麦茶みたいによく作り置きされてますね^^
それから、チャリティーか何かでよく子供が道端でレモネード売ってますね~。

2013年
04月28日
15:42
ちいこさん

>>7 blueideaさん

そうそう!ガラスの瓶に作り置きされてるんですよねー!映画で見ましたw
実際にそうやってるんだぁ~~♪

チャリティーでの定番なんですね!
日本でやるならレモネードよりも、冷たいカルピスとか麦茶だしたほうが
喜ばれるかも?ww

2013年
05月02日
22:24
Dandelion.さん

聞きました♪(報告だけです^^)

2014年
06月03日
12:18
つららさん

おさらいで聞きました。

water(不可算名詞)← 今さらながら追加… (^_^;)
menu(可算名詞)
beer(可算名詞)
wine(可算名詞)
lemonade(不可算名詞)

対話カラオケも4月は簡単だったんだなぁ…と思いました。

1番~10番を表示