• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKしごとの&おとなの基礎英語] トピック

2013年04月16日
12:13
ちいこさん

4/9 #6 中に入れるの?

4/9 Episode 6 のトピックです。

基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。

★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「中に入れるの?」⇒ Can we go inside?

★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)

「さぁ、中に入ろう」⇒ Let's go inside.
「いつ中に入れるの?」⇒ When can we go in?
「入ってもいい?」⇒ Can we come in?

書き込み

1番~6番を表示

2013年
04月14日
12:50
hadaさん

Can I enter there? なんてのを思いつきました。
P.S. 「いつ中に入れるの?」の英語の部分が変みたい。

2013年
04月14日
13:26
でぃさんさん

May I come inside?

Let’s come in.
When can I come in?
When can I go out?
I’d like to come in. OK?

2013年
04月16日
12:08
popoyuriさん

お返事練習の小芝居


Amy: Hi,Chiri-san. that's Jaison's English school.

Chiriko:Can we go inside?(外で聞くときはgo 私たち行ける?って感じで)
Excuse me? Can I come in?(中の人に聞くときはcome 質問している人の立場でcome)

Jason:Do you have an appointment?

C:No,we don't have an appointment.

J:You must have an appointment to come inside!

Matsumoto:もっとていねいに

C:Can we come inside?

J:I'm afraid not. you need to have an appointment to come inside.

M:生徒いないんだから入ってもらって

C:Can we come inside?

J:Sure,come on in!


このcome on inを聞くと、ラジオ英会話の遠山先生や、ジョージ・クルーニーのエスプレッソのCMを思い出します。
Please, please come on in. But only because it's you, Mr. Clooney.
どうぞお入りください。クルーニー様は特別ですから。

ドアの向こうの秘書のノックに「come in」と言うシーンを何かで見たけど、「入りなさい」って感じ? onがあるともっと歓迎する感じが出るのかなーくらいに思っています。

2013年
04月16日
12:13
ちいこさん

>>1 hadaさん

ありがとうございます!とりいそぎ修正しますた!

2013年
04月17日
09:32
hadaさん

>>3 popoyuriさん
come on in という表現があったんですね。知らなかった~

*ちょっと追記*
よーく考えてみるとNHKのラジオ英会話で最初に言ってたのを思い出しましたw

on を入れるとより強調している?
http://idioms.thefreedictionary.com/come+in

come in はよりフォーマル?
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=320877

>>4 cycycyさん
ありがとうございます!

2013年
10月12日
10:23
meisanさん

基本的に全部正しくなくても、コミュニケーションができるかを大事にしたいと思います。
まずは、とっさに言えるか!黙るのが一番よくない!

Is it OK, if I go in there?
→Can we go inside?

Let's go inside!
When can we go inside?  insideじゃなくてinだけか・・・

Can I come in?  we とIの違いはまぁ、いいですよね。これは英検の面接のときに何回も練習しましたww

1番~6番を表示