4/9 #6 中に入れるの?
4/9 Episode 6 のトピックです。
基本フレーズの確認や、同じような表現を自分で作ってみてください。
オンエアで気になった表現や文があればそれもぜひ書き込んでくださいね。
★Phrase of the day★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「中に入れるの?」⇒ Can we go inside?
★基礎英語Data Base★ (ドラッグで色反転して英文確認)
「さぁ、中に入ろう」⇒ Let's go inside.
「いつ中に入れるの?」⇒ When can we go in?
「入ってもいい?」⇒ Can we come in?
書き込み
1番~6番を表示
04月14日
12:50
1: hadaさん
Can I enter there? なんてのを思いつきました。
P.S. 「いつ中に入れるの?」の英語の部分が変みたい。
04月14日
13:26
2: でぃさんさん
May I come inside?
Let’s come in.
When can I come in?
When can I go out?
I’d like to come in. OK?
04月16日
12:08
3: popoyuriさん
お返事練習の小芝居
Amy: Hi,Chiri-san. that's Jaison's English school.
Chiriko:Can we go inside?(外で聞くときはgo 私たち行ける?って感じで)
Excuse me? Can I come in?(中の人に聞くときはcome 質問している人の立場でcome)
Jason:Do you have an appointment?
C:No,we don't have an appointment.
J:You must have an appointment to come inside!
Matsumoto:もっとていねいに
C:Can we come inside?
J:I'm afraid not. you need to have an appointment to come inside.
M:生徒いないんだから入ってもらって
C:Can we come inside?
J:Sure,come on in!
↑
このcome on inを聞くと、ラジオ英会話の遠山先生や、ジョージ・クルーニーのエスプレッソのCMを思い出します。
Please, please come on in. But only because it's you, Mr. Clooney.
どうぞお入りください。クルーニー様は特別ですから。
ドアの向こうの秘書のノックに「come in」と言うシーンを何かで見たけど、「入りなさい」って感じ? onがあるともっと歓迎する感じが出るのかなーくらいに思っています。
04月16日
12:13
4: ちいこさん
>>1 hadaさん
ありがとうございます!とりいそぎ修正しますた!
04月17日
09:32
5: hadaさん
>>3 popoyuriさん
come on in という表現があったんですね。知らなかった~
*ちょっと追記*
よーく考えてみるとNHKのラジオ英会話で最初に言ってたのを思い出しましたw
on を入れるとより強調している?
http://idioms.thefreedictionary.com/come+in
come in はよりフォーマル?
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=320877
>>4 cycycyさん
ありがとうございます!
10月12日
10:23
6: meisanさん
基本的に全部正しくなくても、コミュニケーションができるかを大事にしたいと思います。
まずは、とっさに言えるか!黙るのが一番よくない!
Is it OK, if I go in there?
→Can we go inside?
Let's go inside!
When can we go inside? insideじゃなくてinだけか・・・
Can I come in? we とIの違いはまぁ、いいですよね。これは英検の面接のときに何回も練習しましたww
1番~6番を表示