初歩的な話です。
1番~2番を表示
1: hadaさん
よくわかってないのですが調べてみました。 間違っていたらつっこみをお願いします。 最初の文は主格の関係代名詞で基本的に省略しないもの。 二つ目の文は過去分詞の形容詞的用法のように思えます。 あと bake は using dry heat だそうなので in oil がくっつくことはなさそうです。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/bake
2:
両方ともに文法的には正しい文章ですが、 bake in oil は hada さんのおっしゃる通り、おかしな文章のようです。 また fried にしても、油で揚げる ものですから、どういう理由で in oil がついているのか分かりません。 in oil を削除して、「油でいためたりオーブンで焼いたりした食べ物」と訳す文でしょう。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
コメント